Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведывательной

Примеры в контексте "Intelligence - Разведывательной"

Примеры: Intelligence - Разведывательной
Improved, near real-time exchange of tracking data, warnings and other terrorism related intelligence. повысить эффективность обмена в близком к реальному режиму времени данными наблюдения, предупреждениями и другой разведывательной информацией, связанной с терроризмом;
13 Like many other countries, Singapore has no formal institutional mechanism for the exchange of intelligence. Как многие другие страны, Сингапур не имеет официального организационного механизма для обмена разведывательной информацией.
At the subregional level, Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay have worked together effectively to integrate cross-border counter-terrorist police and intelligence activities. На субрегиональном уровне Аргентина, Бразилия, Парагвай и Уругвай тесно и эффективно сотрудничали в целях объединения усилий полицейских сил по борьбе с трансграничным терроризмом и обмена разведывательной информацией.
When dealing with complex and multidimensional missions, the United Nations must have full access to intelligence collection and analysis. Имея дело со сложными и многоаспектными миссиями, Организация Объединенных Наций должна иметь полный доступ к сбору и анализу разведывательной информации.
The 610 Office's intelligence collection efforts are bolstered through he cultivation of paid civilian informants. Усилия «Офиса 610» по сбору разведывательной информации подкреплены системой вознаграждения гражданских осведомителей.
There was also mutual sharing of intelligence. Был также налажен обмен разведывательной информацией.
Abbes also studied the technical aspects of spying and intelligence gathering. Аббес также изучил технические аспекты слежки и сбора разведывательной информации.
Two specially trained intelligence analysts (one P-3, one P-2) are responsible for constant analysis of the computerized database. Два специально обученных сотрудника по анализу разведывательной информации (один С-З, один С-2) несут ответственность за постоянный анализ компьютеризованной базы данных.
When I passed through customs, my very own name went out through intelligence channels. Когда я прошел таможню, мое имя прошло через каналы разведывательной службы.
Arms are traded through the camps and intelligence is sought and provided. В лагерях ведется торговля оружием, а также разведывательной информацией.
At the European Union level, a new European-wide intelligence network known as Europol will shortly come into being. На уровне Европейского союза в скором времени начнет функционировать новая сеть общеевропейской разведывательной службы, получившей название Европол.
We invite Member States to share such intelligence with us. Мы приглашаем государства-члены поделиться с нами такой разведывательной информацией.
Various operations lacked reliable assessed intelligence, which hampered results in spite of large numbers of resources being deployed. В ходе различных операций ощущалось отсутствие достоверной разведывательной информации, что сказалось на результатах, несмотря на большое количество выделенных ресурсов.
The improvement of intelligence gathering is also a key priority of all law enforcement agencies in the Bahamas. Улучшение сбора разведывательной информации также является одной из ключевых приоритетных задач всех правоохранительных органов на Багамских Островах.
Antiterrorist intelligence and international co-operation to combat terrorism is being enhanced. Повышается эффективность антитеррористической разведывательной службы и международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
Lithuanian authorities are ready to share intelligence with partner countries. Литовские власти готовы делиться разведывательной информацией со странами-партнерами.
Immigration policy could be an important vehicle for better application of law enforcement and intelligence and other efforts to fight terrorism. Иммиграционная политика может являться важным средством повышения эффективности правоохранительной и разведывательной деятельности и принятия других мер по борьбе с терроризмом.
Interpol has provided a software as a tool for intelligence exchange in the region. Интерпол предоставил программное обеспечение для обеспечения обмена разведывательной информацией в регионе.
In that regard, the Government is processing information on individuals and assets and sharing intelligence with various countries. Так, осуществляется обработка информации о частных лицах и имуществе на основе сотрудничества с различными странами в области разведывательной деятельности.
Border checks are based either on specific intelligence or on risk profiles as outlined above. Проверка при пересечении границы осуществляется на основе либо конкретной разведывательной информации, либо оценки риска, о которой говорилось выше.
The Plan includes action points on improving intelligence collection, sharing intelligence with international partners and engaging with international fora. План включает в себя осуществление действий по улучшению сбора разведывательной информации, обмен разведданными с международными партнерами и участие в международных форумах.
The TCU exchanges intelligence information with the Suva based Pacific Transnational Crime Coordination Centre, a regional intelligence centre. ГБТП обменивается разведывательной информацией с расположенным в Суве Тихоокеанским центром по координации усилий в борьбе с транснациональной преступностью, который является региональным разведывательным центром.
This will require increased intelligence resources, and more systematic sharing of intelligence information. Это потребует большего объема разведывательных данных и более систематического обмена разведывательной информацией.
The police have criminal intelligence officers who are responsible for gathering and disseminating intelligence information. Полиция располагает штатом сотрудников по сбору разведывательной информации, связанной с преступностью, которые ответственны за сбор и распространение разведывательной информации.
To ensure accountability in intelligence cooperation, truly independent intelligence review and oversight mechanisms should be established and enhanced. Для обеспечения подотчетности в области сотрудничества между разведывательными службами подлинно независимые механизмы обзора и надзора над разведывательной деятельностью следует создать и укреплять.