HYDRA was selling you lies, not intelligence. |
"ГИДРА" передавала вам не разведданные, а ложь. |
You have intelligence you're not sharing. |
У вас есть разведданные, и вы ими не делитесь. |
DHS collects, analyzes and disseminates relevant intelligence and threat information. |
Министерство внутренней безопасности собирает, анализирует и распространяет соответствующие разведданные и информацию об угрозах. |
The Panel recently received intelligence regarding another ship allegedly involved in transfers between Libya and Lebanon and is investigating the case. |
Недавно Группа получила разведданные, указывающие на возможную причастность еще одного судна к передачам оружия между Ливией и Ливаном, и в настоящее время ведет расследование по этому делу. |
The presenters' view is that national laws and policies must allow flexible and rapid responses to intelligence and IED incidents. |
По мнению выступавших, национальные законы и стратегии должны обеспечивать возможность гибкого и быстрого реагирования на разведданные и инциденты с СВУ. |
She contacted us with a priority three code... intelligence about an attack on U.S. interests. |
Она связалась с нами по Коду Три - разведданные об атаке на интересы США. |
We need you to coordinate intelligence. |
Нам надо чтобы ты координировала разведданные. |
We brought them a fantastic piece of intelligence, which they're thrilled with. |
Мы достали им уникальные разведданные, от которых их в дрожь должно кинуть. |
Last night, G-Force was able to get some intelligence regarding Project Clusterstorm. |
Прошлой ночью группе удалось добыть разведданные относительно проекта "Кластерная буря". |
It was actionable, high-level intelligence from Fatah. |
Это были ценные разведданные, предоставленные Фаттахом. |
I'm still paying for that bad intelligence. |
Я до сих пор расплачиваюсь за те разведданные. |
Well, we had human intelligence from local tribal assets and culled communication cables. |
У нас были разведданные от местных информаторов и перехваченные электронные документы. |
We had intelligence suggesting that the next bomb could... |
У нас были разведданные, что следующая бомба могла... |
My name is Thomas K. Rhumor, and I have proof that Truxton Spangler is manipulating intelligence at the American Policy Institute. |
Меня зовут Томас Румор, и у меня есть доказательства, что Тракстон Спенглер фабрикует разведданные Американского института политики. |
He escaped, but they found intelligence that may lead to you. |
Ему удалось сбежать, но они обнаружили разведданные, которые могут привести к тебе. |
You need solid intelligence that can point you in the right direction. |
Вам нужны хорошие разведданные, которые бы направили вас в нужном направлении. |
But, taking in intelligence evaluations, there's been a heroin drought on the estate for the last two weeks. |
Но, посмотрите на разведданные, за последние 2 недели в районе наблюдается героиновая засуха. |
'Cause what I want from you is not just intelligence. |
Потому что я хочу от тебя не просто разведданные. |
He's the only one murdered last week with classified intelligence documents on his laptop. |
Но только он был убит на прошлой неделе, а на его ноутбуке хранились секретные разведданные. |
True, but all his intelligence has been good. |
Правда, но все его разведданные были полезны. |
Maybe Basser was telling the truth and he's providing valuable intelligence. |
Может, Бэссер говорит правду и он поставляет ценные разведданные. |
Swedish courts apply the principle of free evaluation of evidence, and theoretically all intelligence can be brought before court. |
Шведские суды применяют принцип свободной оценки доказательств, и теоретически суд может допустить к рассмотрению любые разведданные. |
As discussed above, the basis for inclusion will often be State intelligence, which is often considered secret or confidential. |
Как указывалось выше, основанием для включения в перечень нередко являются разведданные государства, которые часто считаются секретными или конфиденциальными. |
The JAFIO receives and analyzes these reports, and disseminates the intelligence to the law enforcement authorities. |
УФРЯ получает и анализирует такие сообщения и направляет разведданные правоохранительным органам. |
The KOCB will use the intelligence generated by CIU to gather evidence for prosecution. |
КББОП будет использовать разведданные, предоставляемые ЦРП, для сбора доказательств в интересах следствия. |