Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Обмен информацией

Примеры в контексте "Intelligence - Обмен информацией"

Примеры: Intelligence - Обмен информацией
It had also strengthened inter-agency cooperation, enhanced international collaboration and shared information and intelligence. Оно добилось также укрепления межучрежденческого сотрудничества, расширения международного сотрудничества и проводило обмен информацией и разведывательными данными.
Most delegations emphasized the need for effective international and regional cooperation, as well as bilateral efforts such as the exchange of information between financial intelligence units. Большинство делегаций подчеркнули необходимость в эффективном международном и региональном сотрудничестве, а также двусторонних усилиях, таких как обмен информацией между подразделениями финансовой разведки.
The sharing of information and intelligence between States has raised concerns for national prosecutors and courts. Обмен информацией и разведывательными данными между государствами создает проблемы для национальных прокуроров и судов.
They all provide for the exchange of intelligence on terrorism. Все эти соглашения предусматривают обмен информацией, касающейся терроризма.
Its main task is to exchange information, analyse intelligence and producing threat assessments. Их главной задачей является обмен информацией, анализ разведывательных данных и оценка угроз.
Exchange of information and intelligence through RILO is working well. Через это отделение налажен неплохой обмен информацией и разведывательными данными.
Increase information exchange in an international cooperation context in the intelligence, judicial, and law enforcement framework. Следует активизировать обмен информацией в рамках международного сотрудничества между разведывательными, судебными и правоохранительными органами.
Singapore also proposed enhancing intelligence and information exchange between the anti-terrorism coordination units in the member countries of the Asia-Europe Meeting. Сингапур предложил также расширить разведывательную деятельность и обмен информацией между координационными подразделениями по борьбе с терроризмом в странах, участвовавших в совещании стран Азии и Европы.
Exchange of information and intelligence must replace earlier control mechanisms as the foundation for an effective international control system. На смену имевшимся ранее механизмам контроля должен прийти обмен информацией и разведывательными данными в качестве основы для эффективной международной системы контроля.
Such cooperation could also include more information sharing, including inputs from intelligence sources. Такое сотрудничество могло бы также охватывать и более широкий обмен информацией, в том числе данными, поступающими от разведывательных служб.
That includes the sharing of information, intelligence and best practices. Оно включает в себя обмен информацией, разведывательными данными и передовым опытом.
28 In the case of co-operation, exchange of information can be done through existing intelligence channels. Что касается сотрудничества, то обмен информацией может осуществляться по существующим разведывательным каналам.
The workshop concluded that greater exchange of information and intelligence and further cooperation among law enforcement and other relevant security agencies were essential tools in the fight against terrorism. Участники семинара сделали вывод о том, что более активный обмен информацией и разведданными и дальнейшее развитие сотрудничества между правоохранительными органами и другими соответствующими учреждениями в вопросах безопасности являются главными инструментами в борьбе против терроризма.
The resulting press communiqué encouraged information-sharing either directly or through the network of financial intelligence units. В пресс-релизе, опубликованном по итогам Конференции, был одобрен обмен информацией, который может осуществляться либо напрямую, либо через сеть органов финансовой разведки.
The Unit was also responsible for exchanging information with the financial intelligence units of other States. Этот Отдел также отвечает за обмен информацией с подразделениями других государств по сбору оперативной финансовой информации.
Information and intelligence sharing on terrorism remains fundamentally important in the defence against this global threat. Обмен информацией и разведывательными данными по терроризму по-прежнему имеет основополагающее значение в деле защиты от этой глобальной угрозы.
The exchange of information and intelligence had led to increased seizures of illicit drugs and psychotropic substances and to the dismantling of international drug trafficking networks. Обмен информацией и оперативными данными способствовал увеличению количества изъятий запрещенных наркотических средств и психотропных веществ и ликвидации международных сетей наркобизнеса.
Information sharing: surveillance, intelligence and analysis of regional and transnational risks and threats Обмен информацией: наблюдение, сбор информации и анализ региональных и международных рисков и угроз
Such cooperation, including information exchange, is facilitated by the World Customs Organization through its global network of regional intelligence liaison offices, although this is not used specifically for sanctions implementation. Подобное сотрудничество, включая обмен информацией, поддерживается Всемирной торговой организацией через ее глобальную сеть региональных информационных отделений, хотя специально для применения санкций данный механизм не используется.
Member States should foster judicial cooperation and the exchange of information among their financial and police intelligence bodies in order to better prevent and suppress the financing of terrorism. Государства-члены должны поощрять сотрудничество в судебной области и обмен информацией между их финансовыми и полицейскими разведывательными органами в целях более эффективного предотвращения и пресечения финансирования терроризма.
The peacekeeping missions could provide these groups with support, including logistics, intelligence and training, as well as sharing of information and best practices. Миссии по поддержанию мира могли бы оказывать этим группам поддержку, в том числе материально-технического, информационного и учебного характера, а также осуществлять обмен информацией и передовой практикой.
States highlighted the need to improve inter-agency cooperation, led by their national coordinating bodies, including information-sharing and joint action between law enforcement, intelligence and arms control officials. Государства подчеркнули необходимость совершенствования межведомственного сотрудничества, возглавляемого их национальными координационными органами, включая обмен информацией и проведение совместных мероприятий с участием сотрудников правоохранительных и разведывательных органов и органов, осуществляющих контроль за вооружениями.
It provides a framework for cooperation in the prevention, disruption and combating of international terrorism through the exchange and flow of information, intelligence and capacity-building. Она предусматривает рамки сотрудничества в деле предотвращения международного терроризма, противодействия терроризму и борьбы с ним через обмен информацией, разведданными и наращивание потенциала.
These various instruments facilitate the exchange of information and intelligence on the activities in question and on other activities affecting the security of member States. Эти различные документы облегчают обмен информацией и разведывательными данными о действиях, представляющих интерес для спецслужб государств-членов.
The participants to this Bali Conference agreed to develop, improve, and enhance effective information and intelligence sharing arrangements, including improving cooperation between law enforcement agencies. Участники Балийской конференции договорились наладить и совершенствовать и наращивать эффективный обмен информацией и разведывательными данными, в том числе развивать сотрудничество между правоохранительными органами.