Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведывательной

Примеры в контексте "Intelligence - Разведывательной"

Примеры: Intelligence - Разведывательной
Such multilateral approaches have complemented long standing as well as more recent bilateral cooperation between Indonesia and other states including in sharing of intelligence information. Такие многосторонние подходы применялись в дополнение к уже давно осуществлявшемуся и более недавнему двустороннему сотрудничеству между Индонезией и другими государствами, включая обмен разведывательной информацией.
Such cooperation could take the form of training and exchange of intelligence information, bilaterally as well as within multilateral setting. Такое сотрудничество может принимать форму подготовки кадров и обмена разведывательной информацией на двусторонней и многосторонней основе.
Tangible progress in establishing a civilian State intelligence system was still lacking. По-прежнему отсутствует заметный прогресс в деле создания гражданской государственной разведывательной системы.
My delegation believes that it is through such sharing of intelligence information that the gap in non-proliferation controls can be bridged. Моя делегация считает, что именно за счет такого обмена разведывательной информацией можно устранить пробел в плане контроля за распространением.
The above-mentioned legislators do not occupy positions in Congress related to security or intelligence matters. Упомянутые выше законодатели не занимают в Конгрессе каких-либо должностей, связанных с обеспечением безопасности или разведывательной деятельностью.
However, conflict prevention requires good intelligence work and analysis, and, ideally, must address the root causes of potential conflict. Однако предотвращение конфликта требует хорошей разведывательной деятельности и анализа и, в идеале, устранения коренных причин потенциального конфликта.
His Government had clear intelligence information on how the Eritrean regime used Eritrean staff members in Addis Ababa to destabilize Ethiopia. Правительство Эфиопии располагает четкой разведывательной информацией о том, каким образом эритрейский режим использовал эритрейских сотрудников в Аддис-Абебе с целью дестабилизации Эфиопии.
The Commission is tasked with producing a proposal for setting up a single intelligence structure. Комиссии поручено выработать предложение о создании единой разведывательной структуры.
Another tool the USA PATRIOT Act provides is court-approved access to business records to protect against international terrorism or clandestine intelligence activities. Другими положениями Закона «Ю-Эс-Эй ПЕЙТРИОТ» предусматривается санкционируемый судом доступ к деловой отчетности для защиты от международного терроризма или подпольной разведывательной деятельности.
However, MINUSTAH continued to lack access to reliable tactical intelligence. Тем не менее МООНСГ по-прежнему не имеет доступа к надежной разведывательной информации тактического назначения.
More could be done on intelligence and evidence-gathering technologies. Многое еще можно сделать в том, что касается технологий сбора разведывательной информации и свидетельств.
These offences concern collusion and intelligence contacts with the enemy. Эти преступления связаны со сговором и установлением контактов с представителями вражеской стороны для передачи разведывательной информации.
The same explanation was reportedly repeated by intelligence officials. Такое же объяснение, по сообщениям, приводилось и должностными лицами разведывательной службы.
This makes interdiction of illicit transfers extremely difficult without prior intelligence. В этих условиях чрезвычайно трудно воспрепятствовать незаконным поставкам, не располагая заранее полученной разведывательной информацией.
A high-ranking military officer in active service participated in this intelligence work. В этой разведывательной операции принимал участие один из высокопоставленных военных, находящийся на действительной службе.
The Group confirmed this with three UPDF intelligence officers, two Kampala-based diplomats as well as Ugandan and Congolese politicians. Три офицера разведывательной службы УПДФ, два дипломата, базирующиеся в Кампале, а также угандийские и конголезские политики подтвердили Группе этот факт.
Certainly, issues handled by the Group of Experts are complicated, sensitive and treacherous and involve collecting intelligence with patience. Несомненно, вопросы, рассматриваемые Группой экспертов, являются сложными, чувствительными и опасными и предусматривают терпеливый сбор разведывательной информации.
One State referred to the creation of a "joint intelligence working group" designed to facilitate sharing of relevant information. Одно государство сообщило о создании «совместной рабочей группы по вопросам разведывательной деятельности» для содействия обмену соответствующей информацией.
The regional programme will support forensic and intelligence capacity-building and precursor control efforts at the regional level. Региональная программа будет поддерживать наращивание потенциала в областях судебной экспертизы и разведывательной деятельности, а также контроля за прекурсорами на региональном уровне.
States should pool their resources and share intelligence in order to address that phenomenon. Государства должны объединить свои ресурсы и обмениваться разведывательной информацией в целях борьбы с этим явлением.
They share intelligence with other foreign services, whether on a bilateral or multilateral basis, on an ongoing basis. Они постоянно обмениваются разведывательной информацией с другими зарубежными службами на двусторонней или многосторонней основе.
The main task of the NCC-CTTC is to refine all intelligence concerning the internal and external environment and national security. Основная задача НКЦКБТТП состоит в обработке всей разведывательной информации, касающейся внутренней и внешней обстановки и национальной безопасности.
In the current international context, the exchange of financial information among financial intelligence units should be further intensified. В нынешней международной обстановке обмен разведывательной и финансовой информацией между службами финансовой разведки будет активизироваться.
Neutralize the logistical cells through basic intelligence gathering and through shared information provided by allies. нейтрализовать центры, оказывающие материально-техническую поддержку терроризму, путем сбора наиболее существенной разведывательной информации и обмена информацией, предоставляемой союзниками;
Request that Interpol devise international criteria for analyzing counter-terrorism intelligence and to circulate it to all member states of Interpol. Просить Интерпол разработать международные критерии анализа разведывательной информации, используемой в процессе борьбы с терроризмом, и предоставлять ее всем государствам - членам Интерпола.