Английский - русский
Перевод слова Intelligence
Вариант перевода Разведывательной

Примеры в контексте "Intelligence - Разведывательной"

Примеры: Intelligence - Разведывательной
Firstly, the New Zealand Police, which is a unified national Police service and responsible for coordinating New Zealand's law enforcement response to terrorism, coordinates a National Drug Intelligence Bureau (NDIB). Во-первых, новозеландская полиция, которая представляет собой объединенную национальную полицейскую службу и отвечает за координацию деятельности новозеландских правоохранительных органов по борьбе с терроризмом, координирует работу Национального бюро разведывательной информации о наркотиках (НБРИН).
It is headed by a Computer Information Assistant (P-3), who is assisted by an Intelligence Analyst and five Computer Operations Clerks. Группу возглавляет помощник по компьютерной информации (С-З), которому оказывают помощь сотрудник по анализу разведывательной информации и пять операторов ЭВМ.
The Coordination of Intelligence for Prevention of the Federal Preventive Police is responsible for inspecting and monitoring persons and cargo, exchanging information and coordinating activities implemented as well as for legal and administrative procedures for protecting the country's airports. Отделение Федеральной превентивной полиции по координации разведывательной информации в целях предупреждения преступлений занимается вопросами досмотра и контроля за пассажирскими и грузоперевозками, а также осуществляет обмен информацией и координацию проводимых мероприятий и принимает законодательные и административные меры для обеспечения охраны аэропортов страны.
The source alleges that Issam Al Adwan remains in detention without charge in an unidentified State Security Intelligence jail (possibly Talha prison) and that his father's numerous appeals to the Kuwaiti authorities for his release during the past four years have remained unanswered. По утверждению источника, Иссам Аль-Адван по-прежнему содержится под стражей без предъявления обвинения в одной из тюрем государственной разведывательной службы (возможно, в тюрьме Талхи), а многочисленные ходатайства о его освобождении, поданные за последние четыре года его отцом кувейтским властям, остались без ответа.
The meeting was organized jointly by UNIDIR and the State Intelligence Secretariat of the Republic of Argentina, bringing together participants from some 15 countries, including independent experts, diplomats, United Nations staff and representatives of national authorities in charge of dealing with illicit trafficking. Это совещание было совместно организовано ЮНИДИР и секретариатом Государственной разведывательной службы Аргентинской Республики и собрало участников примерно из 15 стран, включая независимых экспертов, дипломатов, персонал Организации Объединенных Наций и представителей национальных органов, отвечающих за борьбу с такой незаконной торговлей.
In Yarra, South Darfur, fighting between two Government paramilitary forces, the Popular Defence Forces (PDF) and the Border Intelligence Guards (BIG), resulted in the forced displacement of a number of civilians and serious human rights violations, including reported killings. В Ярре (Южный Дарфур), столкновения между двумя правительственными военизированными формированиями - Народными силами обороны (НСО) и Пограничной разведывательной службой (ПРС) привели к насильственному перемещению ряда мирных жителей и серьезным нарушениям прав человека, причем поступили сообщения об убийствах.
Attacks in Bulbul area, South Darfur, in January-March 2007 with involvement of Border Intelligence Guards and other government forces. нападения в районе Булбула, Южный Дарфур, совершенные в январе-марте 2007 года с участием сотрудников пограничной разведывательной службы и других правительственных сил;
The report described how a committee consisting of Ministry of Interior officials, Preventive Security and General Intelligence staff banned five candidates from standing for election to the board of the Union. В докладе описывалось, как комитет в составе должностных лиц Министерства внутренних дел, сотрудников Службы превентивной безопасности и Центральной разведывательной службы воспрепятствовал участию пяти кандидатов в выборах в состав совета Союза.
The Swedish Act on Signals Surveillance in Defence Intelligence Work contains mechanisms of legal security and control to ensure that the requirement of integrity protection is met. Шведский закон о деятельности по проведению разведывательной работы в интересах обеспечения безопасности в целях выявления признаков неконституционной деятельности предусматривает механизмы гарантирования безопасности на основе закона, а также контроля за выполнением требования о целостности защиты.
Agreement on Information Exchange and Establishment of Communication procedures; Intelligence sharing in the Trilateral Agreement on Counter-Terrorism (Philippines, Malaysia And Indonesia - 7 May 2002. Соглашение о порядке обмена информацией и установления связи; обмен разведывательной информацией в рамках Трехстороннего соглашения о борьбе с терроризмом (Филиппины, Малайзия и Индонезия - 7 мая 2002 года).
The deliberations of the Church Committee had led to the enactment in 1980 of the Intelligence Oversight Act, designed to ensure that the CIA was subject to the rule of law in the same way as all other national agencies. Работа Комиссии Черча привела к принятию в 1980 году Закона о надзоре над разведывательной деятельностью, направленном за обеспечением того, чтобы на ЦРУ распространялись нормы права, применяемые в отношении всех других национальных учреждений.
(b) Reforms are currently under way to streamline the Government security forces by integrating PDF and the Border Intelligence Guard into the conventional military or police structures; Ь) в настоящее время осуществляются реформы, направленные на рационализацию структуры сил безопасности посредством интеграции НСО и Пограничной разведывательной службы в обычные военные или полицейские структуры;
While initially Borders Intelligence officers were recruited in relation to the conflict in southern Sudan, the Government began recruiting them during the early stages of the armed conflict in Darfur late in 2002 and early in 2003. Хотя первоначально личный состав пограничной разведывательной службы набирался в связи с конфликтом на юге Судана, правительство начало ее комплектование на ранних стадиях вооруженного конфликта в Дарфуре в конце 2002 и начале 2003 года.
The Government of the Sudan stated that SAF did not make use of or collaborate with other armed forces, i.e. pro-Government tribal militias often referred to as Janjaweed, the Border Intelligence Guard or PDF. Правительство Судана заявило о том, что подразделения СВС не используют какие-либо другие вооруженные силы, например проправительственные племенные ополчения, которые часто называют «джанджавидами», силы Пограничной разведывательной службы или Народные силы обороны, и не взаимодействуют с ними.
After the assault, Romeo Gaon was reportedly taken to the Intelligence Security Group detention centre, where he was held for five days. On 7 August 1997 Romeo Gaon is said to have been released. После этих издевательств Ромео Гаон, как утверждается, был переведен в центр содержания под стражей при разведывательной группе сил безопасности, где его держали в течение пяти дней. 7 августа 1997 года Ромео Гаон, по сообщениям, был освобожден.
The Panel has found that information provided in credible reports as well as by witnesses strongly indicates that forces from the Border Intelligence Guard, PDF, CRP and tribal militias participated in the attacks. Группа установила, что информация, полученная из внушающих доверие источников, а также от очевидцев, убедительно свидетельствует о том, что силы Пограничной разведывательной службы, Народные силы обороны, Центральная резервная полиция и племенные ополчения все же принимали участие в нападениях.
ICJ nevertheless welcomed the fact that the recent amendments also require signals interceptions to be authorized, except in certain urgent cases by an independent quasi-judicial body, the special Defense Intelligence Court. МКЮ, тем не менее, приветствовала тот факт, что недавно принятые поправки требуют получения санкций на перехват сообщений, за исключением отдельных срочных случаев, от независимого квазисудебного органа - специального суда по разведывательной деятельности оборонного характера.
The case concerns Sa'id Metinpour, a man who was allegedly arrested, along with his wife, by Security Service Agents from the Ministry of Intelligence outside their home. Этот случай касается Саида Метинпоура, который, как утверждается, был арестован вместе со своей женой сотрудниками службы безопасности из министерства по делам разведывательной деятельности около своего дома.
(b) Intelligence is shared through INTERPOL and the relevant mechanisms agreed under multilateral and bilateral conventions on mutual legal assistance. подпункт (Ь): обмен разведывательной информацией осуществляется по каналам Интерпола и с помощью механизмов, предусмотренных в многосторонних и двусторонних конвенциях о взаимной правовой помощи;
Intelligence officials of the Transitional Federal Government informed the Monitoring Group that they had arrested a German national acting as a cash courier for the Government of Eritrea as he arrived at Mogadishu International Airport in July 2009. Сотрудники разведывательной службы переходного федерального правительства проинформировали Группу контроля о том, что в июле 2009 года в международном аэропорту Могадишо они арестовали гражданина Германии, который выполнял функции курьера правительства Эритреи.
In South Africa, for example, the General Intelligence Laws Amendment Bill allows for surveillance of foreign communications outside of South Africa or passing through South Africa. В Южно-Африканской Республике, например, Закон о внесении изменений в общие законы о разведывательной деятельности позволяет отслеживать зарубежные сообщения, которые передаются за пределами Южно-Африканской Республики или проходят через нее.
Among Republican members of Congress, Senator Lindsey Graham criticized the decision and stated that he wanted to see the photos released, while Senator John McCain and Representative Mike Rogers, the chair of the House Intelligence Committee, supported the decision. Из республиканских членов Конгресса решение подверг критике сенатор Линдси Грэм, который заявил, что он хочет видеть фотографии в прессе, тогда как сенатор Джон Маккейн и представитель Майк Роджерс (председатель Комитета по разведывательной деятельности) поддержали решение не публиковать фотографии.
The two Military Border Intelligence officers were convicted of criminal joint acts and theft and sentenced to three years' imprisonment; the civilian was found guilty of theft and was sentenced to two years. Два сотрудника Военно-пограничной разведывательной службы были признаны виновными в совместном совершении уголовных преступлений и совершении кражи и приговорены к трем годам тюремного заключения; одно гражданское лицо было признано виновным в совершении кражи и было приговорено к двум годам лишения свободы.
The Commission drafted legislation to create a Department of Civilian Intelligence and Information Analysis and drafted a firearms law that would transfer the Arms and Munitions Control Department from the National Defence Ministry to the Interior Ministry. Комиссия подготовила проект законодательства о создании департамента гражданской разведывательной деятельности и анализа информации, а также проект закона об огнестрельном оружии, в соответствии с которым департамент по контролю над оружием и боеприпасами будет передан из министерства национальной обороны в ведение министерства внутренних дел.
These arrangements, namely the establishment of the Joint Regional Intelligence Fusion Centre and the Caribbean Intelligence Sharing Network, are still operational and facilitate the rapid exchange of information across the Caribbean region. Эти меры, а именно создание Совместного регионального разведывательного центра и Карибской Сети по обмену разведывательной информацией, по-прежнему принимаются, и они облегчают оперативный обмен информацией в регионе.