Английский - русский
Перевод слова Institution
Вариант перевода Омбудсмена

Примеры в контексте "Institution - Омбудсмена"

Примеры: Institution - Омбудсмена
The issue of setting up an independent human rights institution has recently been considered by the Government in the context of the Review of jurisdiction of the Office of the Ombudsman. Вопрос о создании независимого правозащитного учреждения недавно был рассмотрен правительством в контексте обзора сферы полномочий Управления Омбудсмена по правам человека.
One of these States had created a relatively unique institution that combined the responsibilities of a traditional ombudsman with those of an independent anti-corruption agency. В одном из этих государств был создан относительно уникальный институт, сочетающий в себе функции традиционного омбудсмена с функциями самостоятельного учреждения по противодействию коррупции.
155.22 Further strengthen the capacity of the institution of Ombudsman (Serbia); 155.22 продолжить укрепление потенциала института Омбудсмена (Сербия);
107.6 Strengthen the capacities of the Ombudsman; intensify government support to this institution and take its recommendations into account (France); 107.6 расширить потенциал омбудсмена; активизировать правительственную поддержку этого органа и учитывать его рекомендации (Франция);
Establish the institution of a children's ombudsman (Estonia); 121.30 создать институт омбудсмена по делам детей (Эстония);
The Constitution states, in article 182, that the "Office of the Ombudsman shall be an independent public institution". В статье 182 Конституции предусмотрено, что "Управление омбудсмена представляет собой государственное учреждение, обладающее полной независимостью в осуществлении своих полномочий".
JS2 and JS6 noted that in relation to discrimination the Ombudsman and CPAD mandates overlapped and complainants could be confused as to which institution to address. Авторы СП2 и СП6 отметили в связи с дискриминацией, что мандаты омбудсмена и КЗОД частично дублируют друг друга и у заявителей может возникнуть замешательство относительно того, в какое учреждение следует обращаться.
Within the institution of the Ombudsman, gender equality is under the competence of "Rights of the Child, People with Disabilities and Discrimination" Department. В рамках института омбудсмена вопросы гендерного равенства входят в компетенцию Департамента по правам ребенка, инвалидов и вопросам дискриминации.
According to the information provided by the State party, it was expected that the Office would serve as a basis for the establishment of the institution of ombudsman. Согласно представленной государством-участником информации, предполагается, что это управление послужит основой для учреждения института омбудсмена.
A range of international measures relating to the establishment of the institution of the ombudsman in Azerbaijan have been held, with the active involvement of the Ministry of Justice. В рамках предпринятых мер при активном участии министерства юстиции был проведен ряд международных мероприятий по вопросу учреждения в Азербайджане института омбудсмена.
Peru described the legal mandate and competences of the autonomous national human rights institution, the Office of the Ombudsman established in accordance with the Constitution and the Paris Principles. Делегация Перу рассказала о юридическом мандате и полномочиях независимого национального правозащитного органа - управления омбудсмена, - созданного во исполнение положений Конституции и Парижских принципов.
The Permanent Commission of Enquiry, established in 1966, had been the first ombudsman-like institution in Africa, and only the second in the Commonwealth. Постоянная комиссия по расследованиям, созданная в 1966 году, стала первым сходным с институтом омбудсмена учреждением в Африке и вторым во всем Содружестве.
An important human rights measure in Azerbaijan has been the establishment of the institution of an ombudsman or human rights commissioner. Одним из важных мероприятий, предусмотренных в области прав человека в Азербайджане, является учреждение института омбудсмена - уполномоченного по правам человека.
That institution has its offices in Sarajevo, Zenica, Tuzla and Mostar, so that its activities cover the whole area of the Federation. Управления омбудсмена находятся в Сараево, Зенице, Тузле и Мостаре, т.е. их деятельность распространяется на всю территорию Федерации.
Also as previously recommended, the Government should create an accessible, independent and impartial supervisory institution, such as an ombudsman. В соответствии с одной из ранее высказанных рекомендаций правительству следует также создать такой доступный, независимый и беспристрастный надзорный институт, как институт омбудсмена.
Please provide information on the mandate of a new Ombudsman institution, established on January 1, 2007, which replaces the Latvian National Human Rights Office. Просьба представить информацию о мандате нового Управления омбудсмена, учрежденного 1 января 2007 года, взамен Национального латвийского управления по правам человека.
While noting the existence of an Ombudsman, the Committee regrets the insufficiency of detailed information regarding the independence, competencies and effectiveness of this institution. Отмечая существование омбудсмена, Комитет выражает сожаление по поводу недостаточно подробной информации о независимости, компетенции и эффективности этого института.
One new development had been the creation of the institution of the public defender, which was modelled on the Swedish ombudsman, but had broader powers. Другим событием стало создание института народного защитника по образцу шведского омбудсмена, но с более широкими полномочиями.
In May and June 2008, an evaluation of the ombudsman institution of Kyrgyzstan and OHCHR) was conducted to assess its effectiveness and capacity gaps. В мае-июне 2008 года для определения эффективности и выявления институциональных недостатков была проведена оценка деятельности института омбудсмена в Кыргызстане и УВКПЧ).
Protection of the right of equality before the law for individuals is guaranteed directly or through the institution of the human rights ombudsman as an independent body. Защита права индивидов на равенство перед законом гарантируется непосредственно или через институт омбудсмена по правам человека, действующий в качестве независимого органа.
The UPCHR characterized the national institution as a classical example of an ombudsperson, since he/she is elected by the Parliament by secret ballot, thereby ensuring his/her independence from all branches of state power. УВРУПЧ охарактеризовала этот национальный институт как классический пример омбудсмена, поскольку он/она избирается парламентом путем тайного голосования и тем самым обеспечивается его/ее независимость от всех ветвей государственной власти5.
In 2003, CRC took note of the ombudsperson institution but recommended that Pakistan establish an independent monitoring mechanism in accordance with the Paris Principles. В 2003 году КПР принял к сведению учреждение института омбудсмена, однако рекомендовал Пакистану создать независимый механизм мониторинга в соответствии с Парижскими принципами19.
The UNMIK Department of Justice is coordinating efforts with OSCE to continue these activities and has worked with OSCE towards the creation of the Ombudsman institution. Департамент юстиции МООНК координирует с ОБСЕ свои усилия по дальнейшему осуществлению этих мероприятий и сотрудничает с ОБСЕ в создании института омбудсмена.
On 30 June my Special Representative signed regulation 2000/38 on the ombudsperson institution and subsequently appointed Marek Nowicki to the position of Ombudsperson. 30 июня мой Специальный представитель подписал распоряжение 2000/38 об учреждении института омбудсмена и затем назначил на должность омбудсмена Марека Новицкого, Польша.
In order to control the protection of human rights and fundamental freedoms, a special institution of ombudsman has been established. Для осуществления контроля за защитой прав человек и основных свобод специально учрежден институт омбудсмена по правам человека.