Higher education is provided by universities, higher institutes, higher pedagogical institutes, and higher polytechnic institutes. |
Высшее образование на Кубе дают университеты, высшие институты, высшие педагогические институты, центры высшего образования и высшие политехнические институты. |
These include hydrometeorology committees or institutes, health authorities and institutes, inspectorates, the polluting enterprises and in some case environmental agencies. |
К их числу относятся гидрометеорологические комитеты или институты, органы и учреждения сферы здравоохранения, инспекции, предприятия, загрязняющие окружающую среду, и в некоторых случаях агентства по охране окружающей среды. |
At the beginning of 1995, the Immigration Service agreed with the forensic institutes in Copenhagen, Aarhus and Odense that examinations for torture could be made at these institutes. |
В начале 1995 года Иммиграционная служба достигла договоренности с судебными институтами в Копенгагене (институты Ааргус и Оденсе) о том, что в этих институтах будет проводиться освидетельствование на предмет применения пыток. |
With the support of the Secretary-General, the institutes agreed to increase cooperation and to clarify certain processes and procedures to allow the institutes to better fulfil their mandates. |
При поддержке Генерального секретаря институты достигли договоренности в отношении расширения сотрудничества и уточнения определенных процессов и процедур в целях расширения возможностей институтов в плане выполнения ими своих мандатов. |
And we summarize them this way: the institutes have got to be relevant, innovative, cost-effective and high quality. |
Вкратце они звучат так: институты должны быть актуальными, инновационными, рентабельными и высококлассными. |
The institutes comprising the programme network can play a leading role in providing such training. |
Ведущую роль в обеспечении такой подготовки кадров могут играть институты, охватываемые программной сетью. |
Other institutes of the programme network have established their own regional and/or interregional rosters of experts. |
Другие институты программной сети ведут свои собственные и/или межрегиональные списки экспертов. |
The housing associations as private institutes play an essential role in housing provision. |
Ассоциации домостроителей как частные институты играют важную роль в обеспечении жильем. |
Many Governments, civil society groups and academic institutes have put forward numerous constructive proposals. |
Многие правительства, организации гражданского общества и исследовательские институты выдвинули немало конструктивных предложений. |
National institutes from the region provide experts and collaborate actively with the Centre. |
Национальные институты региона обеспечивают услуги экспертов и активно сотрудничают с Центром. |
Similarly, DITE's work on technology partnerships involves collaboration with scientific groups, including institutes, universities and professional associations. |
Аналогичным образом работа ОИТП по проблематике технологического партнерства включает сотрудничество с научными кругами, включая институты, университеты и отраслевые ассоциации. |
In a market economy the metrological institutes have to cater to the needs of industry. |
В условиях рыночной экономики метрологические институты должны ориентироваться на потребности промышленности. |
Many institutes and agencies are involved in meteorological satellite data applications. |
В работе по применению спутниковых метеорологических данных участвуют многие институты и учреждения. |
Space research activities are conducted by various agencies and institutes in the country in accordance with their functions. |
Деятельность в области космического исследования осуществляют различные учреждения и институты страны в соответствии со своими функциональными обязанностями. |
Key research institutes, universities and national laboratories all have their publications regularly disseminated to the public. |
Основные научно-исследовательские институты, университеты и национальные лаборатории регулярно распространяют свои издания, предназначенные для широкого читателя. |
The same institutes also participated in the development of these models. |
Эти же институты также принимали участие в разработке указанных моделей. |
Funding sources are received as underwritings for particular programming, such as institutes and seminars. |
Источниками финансирования служат поступления на реализацию конкретных программ, включая институты и семинары. |
As part of the Institute's new strategy, regional and country-level institutes would be set up to increase training opportunities. |
В рамках новой стратегии Института с целью расширения учебных возможностей на региональном и страновом уровне будут создаваться соответствующие институты. |
Universities and social research institutes had presented proposals for studies aimed at improving the work of integrating the gypsies. |
Университеты и институты в области социальных исследований представили предложение о проведении исследований, направленных на совершенствование деятельности в области интеграции цыган. |
The institutes support the unions by providing office rooms, manpower and vehicles in order to enhance their working conditions. |
Институты оказывают поддержку союзам посредством предоставления им помещений, рабочей силы и транспортных средств с тем, чтобы улучшить условия их деятельности. |
Many government branches and large enterprises have established their own institutes in which cadres may study politics and professional knowledge. |
Многие государственные структуры и крупные предприятия создали свои собственные институты, в которых руководящие работники могут заниматься изучением политики и приобретением профессиональных знаний. |
These institutes vary considerably in terms of their mandates, funding modalities and governing structures. |
Эти институты существенно отличаются друг от друга с точки зрения мандатов, форм финансирования и структур руководства. |
The DLO agricultural research institutes used to be part of the Ministry of Agriculture, Nature Management and Food Quality. |
Институты сельскохозяйственных исследований находились в ведении Министерства сельского хозяйства, охраны природы и качества продовольственных товаров. |
There were a large number of institutes and departments dealing with gender issues. |
Гендерной проблематикой занимаются многие институты и департаменты. |
Private institutes, non-profit organizations performing professional environmental services; |
частные институты, некоммерческие организации, занимающиеся профессиональной и природоохранной деятельностью; |