Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институты

Примеры в контексте "Institutes - Институты"

Примеры: Institutes - Институты
The proposed Asia-Pacific network for testing agricultural machinery will be an open regional network composed of the national stations for testing the agricultural machinery of participating countries, research institutes, associations of agricultural machinery manufacturers and farmers' organizations across the Asia-Pacific region. Предлагаемая Азиатско-тихоокеанская сеть испытаний агротехники (АНТАМ) будет открытой региональной сетью, включающей национальные полигоны для испытания сельскохозяйственной техники участвующих стран, научно-исследовательские институты, ассоциаций - производителей агротехники и организации фермеров из Азиатско-Тихоокеанского региона.
(c) Monitoring and review shall be done in partnerships with all stakeholders, including the private sector, academia, scientific institutes, think tanks, civil society and the media, as appropriate; с) контроль и обзор должны осуществляться по мере необходимости в партнерстве со всеми заинтересованными сторонами, включая частный сектор, академические круги, научные институты, аналитические центры, структуры гражданского общества и средства массовой информации;
The organization consists of member States, institutions such as institutes or schools of public administration, universities, agencies, municipal corporations and individuals whose achievements in the field of governance and public administration are recognized. В состав организации входят государства-члены, такие учреждения, как институты или школы государственного управления, университеты, ведомства, муниципальные объединения, а также частные лица, обладающие признанными заслугами в области государственного управления и административной деятельности.
In addition, the Agency for Statistics of BiH and entity institutes for statistics conduct extensive researches (the Household Survey and the Labour Force Survey) to collect the data. Кроме того, Статистическое управление Боснии и Герцеговины и статистические институты Образований проводят масштабные исследования (обследование домохозяйств и обследование рабочей силы) в целях сбора соответствующих данных.
Gender equality has been achieved in a number of key sectors of society, including with regard to the number of men and women who have completed secondary school and have been admitted to universities and institutes. Женщины добились равенства с мужчинами в целом ряде ключевых секторов общества, в частности, в том, что касается равенства численности мужчин и женщин, окончивших среднюю школу и поступивших в университеты и институты.
In the second half of the 1990s the institutes became independent from the ministry (as the DLO Foundation) and merged with Wageningen University to form the Wageningen University and Research Centre (WURC). Во второй половине 1990-х годов эти институты стали независимыми от Министерства (в качестве фонда ДЛО) и были объединены с Университетом Вагенингена, сформировав Центр научных исследований Университета Вагенингена (ЦИУВ).
To support authorities in ensuring safety, the scientific institutes of the CSCESIS conduct research on industrial safety in metallurgy, petrochemicals, oil and gas and coal, and assist in developing and updating the national norms and regulations and safety documents for enterprises. Для оказания помощи властям в обеспечении безопасности научные институты КГКЧСПБ проводят исследования по вопросам промышленной безопасности в области металлургии, нефтехимии, нефти и газа и угля и оказывают содействие в разработке и обновлении национальных норм и правил и документов в области безопасности для предприятий.
Personnel likely to be involved in both construction and operational phases (including local people, research institutes, sponsors, commercial interests and partners - as possible third parties and beneficiaries) of the development process; персонала, который, вероятно, будет привлекаться на этапах как строительства, так и функционирования объектов, предусмотренных процессом развития (включая местное население, научно-исследовательские институты, спонсоров, предпринимателей и партнеров, а также по возможности третьи стороны и бенефициаров);
The corporate pension "funds" and institutes underwent a process of homogenization of their costing and benefit plans pursuant to the Basic Law on Social Security, culminating in the implementation of the current General Social Security System run by the National Social Security Institute. Корпоративные пенсионные "фонды" и институты в соответствии с Основным законом о социальном обеспечении были вынуждены согласовать свои планы расходов и выплат, в результате чего возникла нынешняя Общая система социального обеспечения, которая функционирует под контролем Национального института социального обеспечения.
The regional commissions and the regional development banks developed, individually and collectively, regional perspectives on financing for development; specialized agencies contributed proposals and recommendations on sectoral financing issues; and specialized research institutes hosted high-level seminars and panels on crucial issues for the process. Региональные комиссии и региональные банки развития сформулировали, на индивидуальной и коллективной основе, региональные перспективы в области финансирования развития; специализированные учреждения внесли предложения и рекомендации по секторальным вопросам финансирования; и специализированные научно-исследо-вательские институты организовали семинары и дискуссионные группы высокого уровня по важнейшим вопросам этого процесса.
The reality for now, however, is that the number of countries as well as of relevant departments, institutes and organizations within countries that have the human, the technological or the telecommunications capacity to take advantage of the new electronic media are insufficient. Однако в настоящее время реальность состоит в том, что немногие страны, а также соответствующие департаменты, институты и организации в этих странах располагают людским и технологическим потенциалом, а также потенциалом в области связи, для того чтобы использовать новые электронные средства.
Government funded institutes serve as information centres, for instance, the Electronics and Telecommunications Research Institute is in charge of electronics and communications, the Korea Institute of Machinery and Metals is responsible for mechanical technology, and so on. Финансируемые государством институты выступают в качестве информационных центров, например, исследовательский институт электроники и связи и Корейский институт машиностроения и металлургии, изучающий соответствующие технологии, и т.д.
Drafting a global policy for cultural and artistic training, involving the educational system, the university and the specialized institutes, with a view to training people from both the theoretical and the practical viewpoints. определять глобальную политику в области культурного и художественного воспитания, охватывающую систему среднего образования, университеты и специальные институты, в целях подготовки учащихся как в теоретическом, так и в практическом плане .
Urges States, relevant intergovernmental and non-governmental organizations, as well as the institutes comprising the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network, to extend to the Secretary-General their full support in elaborating the implementation plan and in implementing paragraph 4 above; настоятельно призывает государства, соответствующие межправительственные и неправительственные организации, а также институты, образующие сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, оказать Генеральному секретарю всестороннюю поддержку в разработке плана действий и осуществлении просьбы, содержащейся в пункте 4 выше;
The institutes of air and space law of Cologne, Germany, Leiden, the Netherlands, and Montreal, Canada have agreed to cooperate and will plan the workshop on issues related to commercial exploitation to be held in early 2006. Институты воздушного и космического права Кельнского университета, Германия, Лейденского университета, Нидерланды, и Монреальского университета, Канада, согласились сотрудничать и составить план практикума по вопросам, касающимся коммерческой эксплуатации, который будет проведен в начале 2006 года.
A diverse group, which includes national mapping organizations, space agencies, international scientific organizations, national research institutes, private-sector agencies and data sources, academia, non-governmental organizations, donors, development banks and the United Nations, all have a stake in global mapping. В глобальном картографировании принимает участие целая группа таких различных организаций, как национальные картографические организации, космические агентства, международные научные организации, национальные научно-исследовательские институты, агентства и источники данных в частном секторе, научные круги, неправительственные организации, доноры, банки развития и Организация Объединенных Наций.
Chaired by the Department of Economic and Social Affairs, it includes the relevant Secretariat units, the regional commissions, the United Nations University and the appropriate United Nations research institutes. Работая под руководством Департамента по экономическим и социальным вопросам, он объединяет в своем составе соответствующие подразделения Секретариата, региональные комиссии, Университет Организации Объединенных Наций и соответствующие научно-исследовательские институты Организации Объединенных Наций.
Japan recommended that the size of the group should not exceed 10 persons, with five members representing the institutes comprising the programme network, and the remaining five representing Governments interested in funding the activities of the group. Япония внесла рекомендацию о том, что численный состав этой группы не должен превышать 10 человек, при этом пять ее членов могли бы представлять институты, входящие в сеть Программы, а остальные пять - представлять правительства, заинтересованные в финансировании деятельности этой группы.
Calls upon the specialized agencies and other relevant United Nations bodies, institutes and other intergovernmental and non-governmental organizations to participate effectively in the Tenth Congress and to contribute to the formulation of regional and international measures aimed at preventing crime and ensuring justice; призывает специализированные учреждения, соответствующие органы Организации Объединенных Наций, институты и другие межправительственные и неправительственные организации принять действенное участие в десятом Конгрессе и содействовать разработке региональных и международных мер, направленных на предупреждение преступности и обеспечение отправления правосудия;
The responsible actors for implementation of the Plan are, first of all, entity Ministries of Education, cantonal Ministries of Education and local authorities, as well as Department for Education in the Government of Brčko District, pedagogic institutes, etc. Главная ответственность за осуществление плана возложена на министерства просвещения образований и кантонов и местные органы власти, а также на департамент образования района Брчко, педагогические институты и т.д.
NFPs and NCPs motivated national participation in the Kiev reporting process, encouraged national institutes to provide related information and gathered the completed questionnaires and other material, and returned them in due time. page 3 НКЦ и НКП стимулировали участие этих стран в процессе передачи данных для "Киевского доклада", способствовали тому, чтобы национальные институты также предоставляли соответствующую информацию, собирали заполненные анкеты и другие материалы и высылали их в установленные сроки, как было указано в этих анкетах.
Other important stakeholders and multipliers of information such as the permanent missions of Member States in New York, all embassies in Dar es Salaam and Kigali, human rights organizations and other relevant NGOs, university law schools and research institutes are included in the mailing lists. Другие важные участники процесса распространения информации и передатчики информации, такие, как постоянные представительства государств-членов в Нью-Йорке, все посольства в Дар-эс-Саламе и Кигали, правозащитные организации и другие соответствующие неправительственные организации, юридические факультеты вузов и научно-исследовательские институты, также включены в рассылочные списки.
A workshop on the "Rule of law and development: the contribution of operational activities in crime prevention and criminal justice" was organized by the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network. Институты, входящие в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, организовали практикум на тему "Законность и развитие: вклад оперативной деятельности в области предупреждения преступности и уголовного правосудия".
The conceptual framework of the female component, which was formulated by a group of researchers representing all ideological trends, academic institutes, universities, trade unions and private associations, covered the following aspects: Концептуальные рамки женской проблематики, разработанные группой исследователей, которые представляют все идеологические течения, научные институты, университеты, профсоюзы и частные ассоциации, охватывают следующие аспекты:
In recent years, academic and research institutes around the world, together with United Nations research arms, such as the United Nations University and the United Nations Institute for Training and Research, have significantly increased their focus on prevention issues. За последние годы научно-исследовательские институты во всех регионах мира, а также исследовательские центры Организации Объединенных Наций, такие, как Университет Организации Объединенных Наций и Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций, стали уделять вопросам предотвращения гораздо больше внимания.