| The company has over 5,000 clients including banks, insurance companies, financial and consulting organisations, governments and research institutes. | Компания насчитывает свыше 5000 клиентов, включая банки, страховые компании, финансовые и консалтинговые организации, государственные и исследовательские институты. |
| Many nuclear research institutes were also established, and work was begun to set up surveying the suitable sites for nuclear power plants. | Были также созданы многие ядерные научно-исследовательские институты и начата работа по обследованию подходящих площадок для атомных электростанций. |
| Individual TAFE institutions (usually with numerous campuses) are known as either colleges or institutes, depending on the state or territory. | Отдельные учреждения TAFE (как правило, со многими филиалами) известны как колледжи и институты, в зависимости от штата или территории. |
| And we summarize them this way: the institutes have got to be relevant, innovative, cost-effective and high quality. | Вкратце они звучат так: институты должны быть актуальными, инновационными, рентабельными и высококлассными. |
| See, they've got institutes all over the world. | Видите, у них институты по всему миру. |
| In developed countries, public and private research institutes and universities have served as a breeding ground for entrepreneurs and start-up high-technology companies. | В развитых странах государственные и частные исследовательские институты и университеты выполняют роль "инкубатора" для предпринимателей и начинающих высокотехнологичных компаний. |
| Furthermore, an overall inventory system for the University as a whole, including its institutes, is in place. | Кроме того, в настоящее время действует общая система инвентаризации для Университета в целом, включая его институты. |
| APFIC is actively encouraging its members, through appropriate national institutes, to initiate assessments on the by-catch and discards issue. | АПФИК активно призывает своих членов приступить через соответствующие национальные институты к оценке приловов и выбросов. |
| He stressed that the institutes relied almost exclusively on extrabudgetary funds provided primarily by the host countries. | Он подчеркнул, что институты практически полностью полагались на внебюджетные средства, которые в основном предоставлялись принимающими странами. |
| While the institutes were at the service of the Commission, necessary resources needed to be identified for such activities. | Хотя институты и готовы оказывать Комиссии необходимую поддержку, необходимо изыскать соответствующие ресурсы для этой деятельности. |
| Project LINK is an international economic research network representing governmental and non-governmental institutes of more than 70 countries. | Проект ЛИНК представляет собой международную сеть по исследованию экономических проблем, в которой представлены государственные и негосударственные институты из более чем 70 стран. |
| There are already institutes and centres dedicated to research on, or teaching of, contemporary international relations. | Уже существуют институты и центры, проводящие исследования и подготовку по современным проблемам международных отношений. |
| A large number of students have been sent to study religion at institutes and universities throughout the world. | Большое число студентов были направлены для получения образования в области религии в институты и университеты во всем мире. |
| Norwegian institutes are doing research in several fields relevant to the objectives of the International Geosphere-Biosphere programme and other international global climate change programmes. | Норвежские институты проводят исследования в нескольких областях, относящихся к целям Международной программы "Геосфера-биосфера", а также другим международным программам в области глобального изменения климата. |
| Thus, the institutes or centres must demonstrate that they are fulfilling certain needs. | Поэтому институты или центры должны продемонстрировать, что они удовлетворяют определенные потребности. |
| At private research institutes, research is undertaken on fair food distribution, and improving basic food quality. | Частные исследовательские институты занимаются вопросами справедливого распределения продуктов питания и повышения качества пищевой продукции. |
| Industrial research institutes focus on the development of new products using genetic engineering methods. | Институты, проводящие исследования проблем, касающихся промышленных секторов, уделяют большое внимание созданию новых продуктов при использовании таких методов. |
| Government funded institutes hold meetings to exchange views on collecting, processing and analysing information on technological development trends abroad. | Финансируемые государством институты проводят совещания с целью обмена мнениями по вопросам, касающимся сбора, обработки и анализа информации о тенденциях в области технического развития. |
| Government funded institutes have to invest a certain proportion of their revenue in science and technology development. | Финансируемые государством институты должны инвестировать определенную часть своих доходов на цели развития науки и техники. |
| So even before World War I, you had the British setting up these roundtables, institutes, with publications and conferences. | Еще перед Первой мировой войной британцы устраивали эти круглые столы, институты, с публикациями и конференциями. |
| Efforts are being made by the institutes to develop income-generating activities but so far progress has been uneven. | Институты прилагают усилия по налаживанию приносящих доход видов деятельности, однако пока этот процесс идет с переменным успехом. |
| In order to ensure implementation of the programme, research institutes would monitor and evaluate progress in key areas. | В целях обеспечения реализации этой программы соответствующие научно-исследовательские институты будут наблюдать за ходом ее осуществления и оценивать прогресс, достигнутый в ключевых областях. |
| Arts and science institutes and teacher training schools | Институты с преподаванием классических и научно-технических дисциплин и высшие школы |
| Under the National Schools Establishment Law, national universities and affiliated research institutes, education and research centres attached to university faculties and inter-university institutes have been established. | В соответствии с Национальным законом об учебных заведениях созданы национальные университеты и входящие в их состав научно-исследовательские институты, образовательные и научные центры при факультетах университетов и межуниверситетские институты. |
| International institutes function as independent international economic entities. | В качестве самостоятельных субъектов международно-экономических отношений действуют и международные институты. |