Английский - русский
Перевод слова Institutes
Вариант перевода Институты

Примеры в контексте "Institutes - Институты"

Примеры: Institutes - Институты
These include standards and metrology institutes, testing laboratories, research and development centres and other technical extension services, productivity and manager training centres, and financial institutions. К ним относятся институты стандартизации и метрологии, испытательные лаборатории, научно-исследовательские и проектные центры и прочие организации по популяризации технических знаний, учебные центры в области производства и управления и финансовые институты.
Many bodies participated in the preparation of the report, including United Nations agencies, government agencies, international non-governmental organizations, and research institutes, including relevant centres of the Consultative Group on International Agricultural Research. В подготовке этого доклада участвовали многие органы, включая учреждения Организации Объединенных Наций, правительственные ведомства, международные неправительственные организации и научно-исследовательские институты, в том числе соответствующие центры Консультативной группы по международным сельскохозяйственным исследованиям.
This kind of use will apply first of all to the scientific sphere (universities, research institutes, medium and long-term political advice, international comparative studies), but also to business and employees' associations. Этот вид использования данных актуален в первую очередь в научной сфере (университеты, научно-исследовательские институты, среднесрочные и долгосрочные рекомендации относительно проводимой политики, международные сравнительные исследования), а также для торгово-промышленных ассоциаций и ассоциаций лиц наемного труда.
In 2000, research institutes and industries in the Republic of Korea began to develop transponders for communication satellites, which are intended for use on the next satellite of the Republic of Korea. В 2000 году научно - исследовательские институты и промышленные предприятия в Республике Корее приступили к разработке новых спутниковых ретрансляторов, предназначенных для использования на отечественном спутнике следующего поколения.
In turn, the Director-General has invited OSCE to participate in activities of the informal research and training network, which includes the United Nations institutes based in Geneva and Turin. В свою очередь Генеральный директор предложил ОБСЕ принять участие в работе неофициальной сети научных исследований и подготовки, в которую входят институты Организации Объединенных Наций, базирующиеся в Женеве и Турине.
Institutions such as universities, research institutes and technical support agencies can play a vital intermediary role in strengthening the bargaining power of local firms in securing transfer of foreign technologies. Такие учреждения, как университеты, исследовательские институты и технические центры, могут играть важную роль посредников, помогая усилить позиции местных фирм на переговорах и обеспечить передачу иностранной технологии.
Their research institutes, universities and industry will be able to participate in the programme under more or less the same conditions as organizations from EU member States. Научно-исследовательские институты, университеты и промышленные предприятия могут участвовать в этой программе примерно на тех же условиях, что и организации государств - членов ЕС.
What is already being done in other government institutions (Central Bank, ministries and research institutes) to promote the use of statistics? Что уже делается в других государственных ведомствах (центральный банк, министерства и научно-исследовательские институты) для стимулирования использования статистики?
The Danish Immigration Service states that the institutes of forensic medicine are still requested to carry out torture examinations of asylum-seekers to the extent required by the Immigration Service. Датская иммиграционная служба сообщает, что институты судебной медицины по-прежнему обязаны проводить по просьбе Иммиграционной службы освидетельствование просителей убежища на предмет выявления следов применения пыток.
Educational institutions such as schools, institutes, colleges, kindergartens and cultural facilities have been destroyed by heavy aerial bombardment and have been unable to perform their educational role adequately. Учреждения системы образования, такие, как школы, институты, колледжи, детские сады и объекты культурного назначения, были уничтожены в результате массированных воздушных бомбардировок, и не могут надлежащим образом выполнять свои задачи в области образования.
A number of major articles, with focus on harmonising genetic conservation and utilisation of forest resources, have been provided over the past years by European institutes and scientists. Европейские институты и ученые в последние годы опубликовали несколько важных статей по вопросам согласования деятельности в области сохранения генетических ресурсов и использования лесных ресурсов.
But as long as a consensus of the people is secured on major development programmes and aims, the institutes of government and democracy are stable, and international cooperation proceeds within acceptable international norms. Но до тех пор, пока обеспечивается общественный консенсус по основным программам и целям развития, остаются стабильными институты государственного управления и демократии и международное сотрудничество развивается в соответствии с общепринятыми международными нормами.
(b) The institutes should be encouraged to gear their work towards more substantial contributions to the implementation of the Centre's mandates; Ь) институты следует поощрять к тому, чтобы они ориентировали свою деятельность на внесение более существенного вклада в осуществление мандатов Центра;
The following domestic projects or projects of international collaboration were performed during 2001 by research institutes of the Slovak Academy of Sciences and universities active in the field of space research. В 2001 году научно-исследовательские институты Словацкой академии наук и университеты, проводящие космические исследования, осуществляли следующие национальные проекты или проекты в рамках международного сотрудничества.
It was also recommended that the institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network be fully involved in the organization of the workshops, as they had the capability and the knowledge required. Рекомендовалось также в полной мере подключить институты, входящие в сеть Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, к работе по организации семинаров-практикумов, поскольку они обладают необходимыми возможностями и знаниями.
The thrust of the report, however, dealt with the budgetary and financial arrangements and with the problems that some institutes had been experiencing in this respect. Однако доклад был посвящен бюджетным и финансовым процедурам и проблемам, с которыми сталкивались в этой связи институты.
In order to ensure financial stability, the report recommended that the institutes that had not yet done so should set a reserve fund, equivalent to approximately 2.5 years of expenditure, to cushion against irregular contribution patterns by donors. В целях обеспечения финансовой стабильности в докладе содержались рекомендации о том, чтобы институты, пока что не сделавшие этого, создали резервный фонд, эквивалентный объему расходов за 2,5 года, в целях смягчения последствий нерегулярной выплаты донорами взносов.
Reportedly, all students attending institutes and universities are required to submit official recommendation letters issued by a local authority as well as by a local police station testifying that they are not involved in politics and are of good moral character. Согласно сообщениям, все студенты, посещающие институты и университеты, должны представить официальные рекомендательные письма, выданные местными органами власти, а также местным полицейским участком, удостоверяющие, что они не занимаются политической деятельностью и являются благонамеренными гражданами.
The Meeting was attended by 15 experts from 14 different countries, as well as 8 observers representing affiliated regional and associated institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network and relevant non-governmental and other organizations. В Совещании участвовали 15 экспертов из 14 различных стран, а также 8 наблюдателей, представлявших присоединившиеся региональные и ассоциированные институты сети Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также соответствующие неправительственные и другие организации.
Academic and research institutions: universities, research institutes, market-research organizations and public-opinion pollsters; научные и научно-исследовательские организации: университеты, исследовательские институты, организации по изучению рынка и общественного мнения;
Indeed, many developing countries now possess 'world-class' institutions of education - such as India's institutes of technology - that are enabling them to take advantage of the opportunities presented in an inter-connected global economy. Действительно, многие развивающиеся страны сегодня имеют учебные заведения мирового уровня, такие как технологические институты в Индии, которые позволяют им использовать в своих интересах возможности взаимосвязанной глобальной экономики.
Of the 733 planned activities by all participants (member States, United Nations agencies, intergovernmental and non-governmental organizations, the private sector and UNESCO institutes and chairs), 300 have been or are being implemented. Из 733 мероприятий, запланированных всеми участниками (государства-члены, учреждения Организации Объединенных Наций, межправительственные и неправительственные организации, частный сектор, институты и кафедры ЮНЕСКО), 300 либо уже состоялись, либо проводятся в настоящее время.
All segments of education system (kindergartens, schools, Universities, research institutes, teaching staff, curricula, text books and literature) should integrate the concept of gender equality in their work. Все компоненты системы образования (детские сады, школы, университеты, научно-исследовательские институты, педагогические кадры, учебные программы, учебники и литература) должны включать понятие гендерного равенства в свою работу.
By 1991, the National University of Singapore, Nanyang Technological University, polytechnics and the institutes together trained around 22, 000 engineers and craftsmen per annum. К 1991 году Национальный университет Сингапура, Технологический университет Наньянга, политехнические институты и другие учреждения в общей сложности готовили примерно 22000 инженеров и техников в год.
It is, moreover, proposed to create financial and economic development institutes that would permit effective social growth of the indigenous peoples, in harmony with their customs. Кроме того, в целях обеспечения финансирования и экономического развития предлагается создать соответствующие институты, которые способствовали бы социальному развитию коренных народов сообразно их обычаям.