The other volunteer who had arrived just before me - let's call him Lex Luther - (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog. |
Другой доброволец, прибывший чуть раньше - назовём его Лекс Лютор [враг Супермэна] - (Смех) добежал до капитана первым, и ему дали поручение войти в дом и спасти собаку хозяйки дома. Собаку! |
Inside will require decoration and furnishing. Connected to the property is mains water, electricity, new septic tank, with telephone and ADSL Internet available in the village. |
Дом состоит из гостинной с напольным покрытием из терракотовой плитки, двух комнат с неотделанным полом, коридора, душевой + WC, во дворе сооружена новая септическая яма. |
Come on inside, boys! It's time for dinner! |
Идите в дом, ребята! |
Bessie, come on, with me, inside. (BESSIE GASPS) |
Бесси, пойдёмте со мной в дом. |
You want me to go inside and just... sit down on the couch in front of the TV... and drink beer until I fall asleep, and maybe repeat the whole thing again tomorrow? |
Я должен войти в дом, сесть на диван перед телевизором, ...выпить пару банок пива, а потом я засну! |
GO INSIDE, FRANKY, OKAY? |
Иди в дом, Фрэнки. |
Hurry! - Inside. |
Быстро! - В дом. |
Inside, right now. |
В дом. Быстро. |
Inside, right now. |
В дом, сейчас же. |
Inside, come on! |
В дом, живо! |
BEN, GO INSIDE, OKAY? |
Бен, иди в дом. |
And in fact, when you're turning around, and you're looking inside the house, and you're looking for this stuff, this is where you look first, right? |
И вообще-то, оборачиваясь, оглядывая дом и разыскивая эти вещи, в центре притяжения вы будете искать их в первую очередь, правильно? |
Come inside and I will take a look at it. |
Пойдёмте в дом и посмотрим. |
She's got a fever. I'll help her inside. |
Надо отвести ее в дом. |
Inside this house lives a monster... |
В Фэрвью есть один дом. |
Inside a year, they were homeowners, building a life of purpose for his family. |
За год они смогли купить дом, построить жизнь, где у их семьи есть будущее. |
Inside the house you can immerse yourself in the wondeful surroundings, a combination of cozy athmosphere, beautiful view, fresh air and undisputed comfort. |
Дом находится в 250 метрах от главной дороги, соединяющей курортный комплекс "Золотые Пески" (4 км), Свободный университет Варны (2,4 км), курортный комплекс "Солнечный День" (2,7 км), курортный комплекс "Св. Св. |
HE'S TAKING HER INSIDE THE BUILDING. |
Он ведет ее в дом. Джерри, можно подъехать ближе? |
Here inside? - Mom! |
Если вы их не вернёте, я разберу дом. |
And in fact, when you're turning around, and you're looking inside the house, and you're looking for this stuff, this is where you look first, right? |
И вообще-то, оборачиваясь, оглядывая дом и разыскивая эти вещи, в центре притяжения вы будете искать их в первую очередь, правильно? |
Come on, let's go inside, sweetie. |
Пойдем в дом, милый. |
Let's just get you back inside. |
Пойдем обратно в дом. |
[clears throat] Take the children inside. |
Отведи детей в дом. |
Tom, why don't you come inside with me? |
Давай лучше зайдем в дом. |