"Father, ask her why did she go inside that Witch-house?" |
Папа, спроси её, зачем она пошла в Ведьмин дом? |
Quinn forcefully takes the reporter inside the house, harshly questions her, and throws her out down the front steps, inciting the mob further. |
Куинн силой заводит репортёра в дом, жёстко допрашивает её и кидаёт её вниз по лестнице дома, что только ещё больше провоцирует толпу. |
During the night, Van Helsing and Arthur guard Mina's windows outside against a return of Dracula, but Dracula nonetheless appears inside the house and bites her. |
Ночью, Ван Хельсинг и Артур охраняют дом где находится Мина снаружи для того чтобы предотвратить приход Дракулы, однако он появляется в доме и кусает её. |
To find more about Sumit, Kabir searches the house and ends up discovering a book inside Izna's bag which has a similar story that Izna told to Kabir regarding her meeting Aayan. |
Чтобы узнать больше о Сумите, Кабир обыскивает дом и заканчивает тем, что открывает книгу в сумке Изны, которая рассказывает аналогичную историю, которую Изна рассказал Кабиру относительно её встречи с Аяном. |
The band decided that they would remain inside the mansion for the duration of recording, though Smith, convinced the location was haunted, refused to stay. |
Группа решила, что останется здесь на протяжении всей записи альбома, однако Смит, убежденный, что этот дом населяют призраки, отказался оставаться. |
Honey, you want to head inside while I call this in? |
Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём. |
Ben. Let's go back inside, okay? |
Бен, пойдём в дом, ладно? |
Maybe you could carry it inside for me? |
Не могли бы вы занести её в дом? |
What do you say we go inside and get warmed up? |
Что скажешь, если пойдем в дом и погреемся? |
Oliver, can we come inside and try to talk about this? |
Оливер, можем мы пойти в дом и попытаться все обсудить? |
If I don't see you go inside, I'll be thinking about it all night. |
Если я не увижу, как вы зашли в дом, я всю ночь глаз не сомкну. |
What, burn down the building with your brother inside? |
Сжечь дом, в котором находится твой брат? |
and get him inside and be on my way. |
занесу в дом, и уже пойду. |
Hank, do you think I might get to go inside? |
Хенк, а нельзя мне зайти в дом? |
No one is going inside, all right? |
Дом закрыт на замок, всё заперто. |
It might've looked like a residence from outside, but inside it was some kind of warehouse filled with counterfeit Indian artifacts, and somebody was home. |
Может снаружи и выглядит, как дом, но внутри, это что-то вроде склада с поддельными индейскими артефактами, и кое-кто был дома. |
If you come inside with me now, then tomorrow, I'll take you back out to the woods and you can show me exactly where you live. |
Сейчас мы пойдём к нам, а завтра мы сходим в лес, и ты покажешь мне свой дом. |
Tell you what, you go back inside and get some water, and a blanket. |
Понятно. Зайди в дом и принеси воды и одеяло. |
They can't knock it down with people still inside, can they? |
Нельзя же разрушить дом, когда внутри люди. |
Either you shoot me or you come inside and let me do what I must to keep you healthy. |
Либо вы пристрелите меня, либо мы зайдем в дом, и вы позволите мне сохранить ваше здоровье. |
Every house, every room, they're all inside me. |
Каждый дом, каждая комната, они все во мне! |
The water is coming inside the house from the pool! |
Вода из бассейна течёт в дом! |
But how did he come to be inside this house? |
Но как же он попал в этот дом? |
Silvana don't you dare take him inside this house. |
не смей больше пускать его в дом. |
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. |
Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |