Примеры в контексте "Inside - Дом"

Примеры: Inside - Дом
"Father, ask her why did she go inside that Witch-house?" Папа, спроси её, зачем она пошла в Ведьмин дом?
Quinn forcefully takes the reporter inside the house, harshly questions her, and throws her out down the front steps, inciting the mob further. Куинн силой заводит репортёра в дом, жёстко допрашивает её и кидаёт её вниз по лестнице дома, что только ещё больше провоцирует толпу.
During the night, Van Helsing and Arthur guard Mina's windows outside against a return of Dracula, but Dracula nonetheless appears inside the house and bites her. Ночью, Ван Хельсинг и Артур охраняют дом где находится Мина снаружи для того чтобы предотвратить приход Дракулы, однако он появляется в доме и кусает её.
To find more about Sumit, Kabir searches the house and ends up discovering a book inside Izna's bag which has a similar story that Izna told to Kabir regarding her meeting Aayan. Чтобы узнать больше о Сумите, Кабир обыскивает дом и заканчивает тем, что открывает книгу в сумке Изны, которая рассказывает аналогичную историю, которую Изна рассказал Кабиру относительно её встречи с Аяном.
The band decided that they would remain inside the mansion for the duration of recording, though Smith, convinced the location was haunted, refused to stay. Группа решила, что останется здесь на протяжении всей записи альбома, однако Смит, убежденный, что этот дом населяют призраки, отказался оставаться.
Honey, you want to head inside while I call this in? Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём.
Ben. Let's go back inside, okay? Бен, пойдём в дом, ладно?
Maybe you could carry it inside for me? Не могли бы вы занести её в дом?
What do you say we go inside and get warmed up? Что скажешь, если пойдем в дом и погреемся?
Oliver, can we come inside and try to talk about this? Оливер, можем мы пойти в дом и попытаться все обсудить?
If I don't see you go inside, I'll be thinking about it all night. Если я не увижу, как вы зашли в дом, я всю ночь глаз не сомкну.
What, burn down the building with your brother inside? Сжечь дом, в котором находится твой брат?
and get him inside and be on my way. занесу в дом, и уже пойду.
Hank, do you think I might get to go inside? Хенк, а нельзя мне зайти в дом?
No one is going inside, all right? Дом закрыт на замок, всё заперто.
It might've looked like a residence from outside, but inside it was some kind of warehouse filled with counterfeit Indian artifacts, and somebody was home. Может снаружи и выглядит, как дом, но внутри, это что-то вроде склада с поддельными индейскими артефактами, и кое-кто был дома.
If you come inside with me now, then tomorrow, I'll take you back out to the woods and you can show me exactly where you live. Сейчас мы пойдём к нам, а завтра мы сходим в лес, и ты покажешь мне свой дом.
Tell you what, you go back inside and get some water, and a blanket. Понятно. Зайди в дом и принеси воды и одеяло.
They can't knock it down with people still inside, can they? Нельзя же разрушить дом, когда внутри люди.
Either you shoot me or you come inside and let me do what I must to keep you healthy. Либо вы пристрелите меня, либо мы зайдем в дом, и вы позволите мне сохранить ваше здоровье.
Every house, every room, they're all inside me. Каждый дом, каждая комната, они все во мне!
The water is coming inside the house from the pool! Вода из бассейна течёт в дом!
But how did he come to be inside this house? Но как же он попал в этот дом?
Silvana don't you dare take him inside this house. не смей больше пускать его в дом.
He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить.