| "Father, ask her why did she go inside that Witch-house?" | Папа, спроси её, зачем она пошла в Ведьмин дом? |
| Quinn forcefully takes the reporter inside the house, harshly questions her, and throws her out down the front steps, inciting the mob further. | Куинн силой заводит репортёра в дом, жёстко допрашивает её и кидаёт её вниз по лестнице дома, что только ещё больше провоцирует толпу. |
| During the night, Van Helsing and Arthur guard Mina's windows outside against a return of Dracula, but Dracula nonetheless appears inside the house and bites her. | Ночью, Ван Хельсинг и Артур охраняют дом где находится Мина снаружи для того чтобы предотвратить приход Дракулы, однако он появляется в доме и кусает её. |
| To find more about Sumit, Kabir searches the house and ends up discovering a book inside Izna's bag which has a similar story that Izna told to Kabir regarding her meeting Aayan. | Чтобы узнать больше о Сумите, Кабир обыскивает дом и заканчивает тем, что открывает книгу в сумке Изны, которая рассказывает аналогичную историю, которую Изна рассказал Кабиру относительно её встречи с Аяном. |
| The band decided that they would remain inside the mansion for the duration of recording, though Smith, convinced the location was haunted, refused to stay. | Группа решила, что останется здесь на протяжении всей записи альбома, однако Смит, убежденный, что этот дом населяют призраки, отказался оставаться. |
| Honey, you want to head inside while I call this in? | Милый, зайди в дом, пока я сообщу о нём. |
| Ben. Let's go back inside, okay? | Бен, пойдём в дом, ладно? |
| Maybe you could carry it inside for me? | Не могли бы вы занести её в дом? |
| What do you say we go inside and get warmed up? | Что скажешь, если пойдем в дом и погреемся? |
| Oliver, can we come inside and try to talk about this? | Оливер, можем мы пойти в дом и попытаться все обсудить? |
| If I don't see you go inside, I'll be thinking about it all night. | Если я не увижу, как вы зашли в дом, я всю ночь глаз не сомкну. |
| What, burn down the building with your brother inside? | Сжечь дом, в котором находится твой брат? |
| and get him inside and be on my way. | занесу в дом, и уже пойду. |
| Hank, do you think I might get to go inside? | Хенк, а нельзя мне зайти в дом? |
| No one is going inside, all right? | Дом закрыт на замок, всё заперто. |
| It might've looked like a residence from outside, but inside it was some kind of warehouse filled with counterfeit Indian artifacts, and somebody was home. | Может снаружи и выглядит, как дом, но внутри, это что-то вроде склада с поддельными индейскими артефактами, и кое-кто был дома. |
| If you come inside with me now, then tomorrow, I'll take you back out to the woods and you can show me exactly where you live. | Сейчас мы пойдём к нам, а завтра мы сходим в лес, и ты покажешь мне свой дом. |
| Tell you what, you go back inside and get some water, and a blanket. | Понятно. Зайди в дом и принеси воды и одеяло. |
| They can't knock it down with people still inside, can they? | Нельзя же разрушить дом, когда внутри люди. |
| Either you shoot me or you come inside and let me do what I must to keep you healthy. | Либо вы пристрелите меня, либо мы зайдем в дом, и вы позволите мне сохранить ваше здоровье. |
| Every house, every room, they're all inside me. | Каждый дом, каждая комната, они все во мне! |
| The water is coming inside the house from the pool! | Вода из бассейна течёт в дом! |
| But how did he come to be inside this house? | Но как же он попал в этот дом? |
| Silvana don't you dare take him inside this house. | не смей больше пускать его в дом. |
| He had a sleepover at his friend's, and they went to explore inside the old Hooper house, where I have told him a million times not to play. | Он ночевал у друга, и они отправились исследовать старый дом Хуперов, куда я миллион раз говорила ему не ходить. |