Примеры в контексте "Inside - Дом"

Примеры: Inside - Дом
What are you doing inside when Jon's in? Ты зачем зашел в дом, когда там Джон?
They're all aimed inside the house. Well, what the hell good is that for? Они все нацелены на дом изнутри. позволь узнать?
Across the green, there was a big, gray, wooden house, with a porch and shutters and a balcony above, a small garden, and next to it a livery stable with old carriages lined up inside. За деревьями виднелся большой серый деревянный дом с крыльцом, ставнями, балконом и маленьким садиком, а рядом конюшня и в ней рядами старые экипажи.
We talked for a while and I went back inside to wait, but his dog is old and takes a long time to... anyhow, I fell asleep and the next morning was trash day so... Мы поболтали, и я вернулась в дом, чтобы переждать, но его собака уже старая, и долго делает свои дела... в общем, я заснула, а на следующий день мусор уже увезли, так что...
The Committee decided to request Freedom House to submit a detailed special report at its 2001 resumed session about its activities carried out in relation to Cuba, particularly its activities inside the country, including those of persons who had been sent by the organization to Cuba. Комитет постановил просить организацию «Дом свободы» представить подробный специальный доклад о своей деятельности в отношении Кубы, особенно осуществляемой на территории этой страны, включая деятельность лиц, направленных организацией на Кубу, на своей возобновленной сессии 2001 года.
So that means the house and everything inside of it is gone? Значит, что дом и всё, что внутри него, пропало?
All right, let's just drop it, go inside, have a nice dinner, eat some cake and get a good night's sleep, okay? Хорошо, давай уже оставим это, пойдём в дом, хорошо поужинаем, выпьем чаю с тортом, а потом хорошо выспимся, ладно?
Imagine being inside a burlap sack in the water, in the dark, sitting next to a drowning monkey...! ѕредставьте себе быть внутри мешка, в воде, в темноте, р€дом с тонущей мартышкой
We came home from Palm Springs to find police tape blocking everything, and the officer said we couldn't go inside our home, even to unpack, and that we needed to talk to you because Chip is in custody. Мы приехали из Палм Спрингс и увидели, что полиция всё опечатала, и офицер сказал, что нам нельзя заходить в дом, даже чтобы распаковать вещи, и что нам нужно поговорить с вами, потому что Чип арестован.
When I woke up, they'd left in their cars and..." "... I walked back inside. "Когда я пришёл в себя, они уже отъезжали на машине,..." "... и я пополз в дом."
And if he was just a friend, why did you draw the shades when you went inside the house? Будь он другом, зачем бы он шторы закрыл, когда вы вошли в дом?
Indeed, many times men and boys armed with machetes and clubs came inside the orphanage and threatened the Italian priests, telling them they were going to kill every Tutsi child in the orphanage. Действительно, многократно мужчины и подростки, вооруженные мачете и дубинками, приходили в детский дом и грозили расправой итальянским священникам, говоря, что они убьют всех детей тутси в приюте.
You actually came, the stalker actually came inside the house? Ты и в самом деле влез... преследователь и в самом деле влез в дом?
So, do you think you're man enough to take me inside that house and attack my crack? Так что, хватит у тебя мужества затащить меня в дом и напасть на мою щель?
No, we don't, so what, you want to risk your life just to, what, sit inside your house instead alone? Нет, не знаем, и, что, ты рискнёшь жизнью ради того, чтобы пойти в свой дом, сидеть в одиночестве?
I'll go inside. Мам. Я зайду в дом.
I'm going to write and I'm going to meditate and I'm going to eat healthy and I'm going to swim and I'm going to work out and I'm going to write about all these feelings that are welled up inside of me, Я буду писать и я буду медитировать. и я буду правильно питаться и я буду плавать и я буду делать упражнения и я буду записывать о всех этих чувствах, которые навернулись внутри меня, а когда я вернусь, я буду искать дом и работу.
Inside, she testified that she was taken by two men "to the prisoner Wells's house" at about 4 am on the morning of 2 January. Потерпевшая заявила суду, что около 4 часов утра 2 января двое мужчин силой доставили её в дом Уэллс.
I'm going inside now. Я возвращаюсь в дом. А ты поезжай к себе.
You mind if go inside? Вы не против, если я зайду в дом?
Please, come inside. Прошу тебя, зайдем в дом.
You should go inside. Может, вам пойти в дом?
Please go back inside. Прошу тёбя, зайди в дом.
Best to come inside. А сейчас, идём в дом.
They just went inside. Они только что зашли в дом.