Примеры в контексте "Inside - Дом"

Примеры: Inside - Дом
During the violent days of the Civil Rights Movement, Reverend Rice armed himself and kept guard over the house while Condoleezza practiced the piano inside. В дни острой борьбы за гражданские права преподобный Райс вооружился и охранял дом, пока Кондолиза училась игре на фортепиано.
After that, Richard is brought back to his father's house where he discovers inside the secret room a painting of the ship, Orpheus. После этого Ричард будет возвращен в дом своего отца и обнаружит внутри секретной комнаты картину корабля «Орфей».
Laura, get back inside the house. Лаура, иди обратно в дом!
you stick your head inside my house. Вы совали голову в мой дом.
Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them. Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью.
Come on inside and tell me all about it? Пойдем в дом, расскажешь мне всё.
We're not actually going inside the Spirit of Adventure itself? Неужели мы достойны посетить дом приключений?
Why don't we go inside? Почему бы нам не зайти в дом?
The last building inside the fortress was a three-storey house on its southern side, which along with castle's upper parts forms a courtyard. Последним построенным зданием внутри крепости был трехэтажный дом на южной стороне, который и формирует внутренний двор вместе с верхними частями замка.
Could I take a quick look inside? Вы не возражаете, если я быстренько осмотрю дом внутри?
The only place you're going is back inside with me. У тебя один выход - ты должен вернуться в дом со мной.
Go back inside and shut the door. Ступайте в дом и заприте дверь!
I'm afraid I'd have to go inside anyway. Боюсь, мне все равно придется зайти в дом.
And then you'd go inside your house, and you would see an image of Cookie Monster on top of Mister Ed. Потом вы зайдёте в дом и перед вами предстанет образ Коржика, сидящего верхом на Мистере Эде.
I stopped by the house to drop the car off... and I went inside for a few minutes. Я остановился у дома, вышел из машины... зашел в дом на пару минут.
Having my own house, with the three of you inside. Свой дом, вы трое в нем.
And then he... went back to hang out with the other kids and they went back inside. После он вышел, чтобы тусоваться с другими ребятами, и они вернулись в дом.
It's not a real house if I can't carry my truth inside it, Piper. (воз) Если в нём нельзя говорить правду, это не настоящий дом, ПАйпер.
Take her - take her inside. Забери, уведи её в дом.
Then, come inside! I'll get you some milk. Ну, идем тогда в дом, выпьешь молока.
How did you feel when you went inside your old house? Что вы почувствовали, когда вошли в ваш старый дом.
I am not letting you inside this house! Я не пущу вас в дом!
Bring your sister inside the house, Billy! Веди сестру в дом, Билли!
A month after his escape, cornered by police inside a house, Dámaso shot himself with his shotgun. Через месяц после побега, когда его дом окружила полиция, преступник совершил самоубийство, застрелив себя из ружья.
Once recovered she sent James Lord to fetch several neighbours, and inside only a few minutes the house was full. Придя в сознание, она попросила подмастерье собрать некоторых соседей, и уже через несколько минут дом был полон гостей.