| During the violent days of the Civil Rights Movement, Reverend Rice armed himself and kept guard over the house while Condoleezza practiced the piano inside. | В дни острой борьбы за гражданские права преподобный Райс вооружился и охранял дом, пока Кондолиза училась игре на фортепиано. |
| After that, Richard is brought back to his father's house where he discovers inside the secret room a painting of the ship, Orpheus. | После этого Ричард будет возвращен в дом своего отца и обнаружит внутри секретной комнаты картину корабля «Орфей». |
| Laura, get back inside the house. | Лаура, иди обратно в дом! |
| you stick your head inside my house. | Вы совали голову в мой дом. |
| Much as I love your majesty, I like my chambers to have my family inside them. | Я ценю ваше величество, равно как и свой дом, и свою семью. |
| Come on inside and tell me all about it? | Пойдем в дом, расскажешь мне всё. |
| We're not actually going inside the Spirit of Adventure itself? | Неужели мы достойны посетить дом приключений? |
| Why don't we go inside? | Почему бы нам не зайти в дом? |
| The last building inside the fortress was a three-storey house on its southern side, which along with castle's upper parts forms a courtyard. | Последним построенным зданием внутри крепости был трехэтажный дом на южной стороне, который и формирует внутренний двор вместе с верхними частями замка. |
| Could I take a quick look inside? | Вы не возражаете, если я быстренько осмотрю дом внутри? |
| The only place you're going is back inside with me. | У тебя один выход - ты должен вернуться в дом со мной. |
| Go back inside and shut the door. | Ступайте в дом и заприте дверь! |
| I'm afraid I'd have to go inside anyway. | Боюсь, мне все равно придется зайти в дом. |
| And then you'd go inside your house, and you would see an image of Cookie Monster on top of Mister Ed. | Потом вы зайдёте в дом и перед вами предстанет образ Коржика, сидящего верхом на Мистере Эде. |
| I stopped by the house to drop the car off... and I went inside for a few minutes. | Я остановился у дома, вышел из машины... зашел в дом на пару минут. |
| Having my own house, with the three of you inside. | Свой дом, вы трое в нем. |
| And then he... went back to hang out with the other kids and they went back inside. | После он вышел, чтобы тусоваться с другими ребятами, и они вернулись в дом. |
| It's not a real house if I can't carry my truth inside it, Piper. | (воз) Если в нём нельзя говорить правду, это не настоящий дом, ПАйпер. |
| Take her - take her inside. | Забери, уведи её в дом. |
| Then, come inside! I'll get you some milk. | Ну, идем тогда в дом, выпьешь молока. |
| How did you feel when you went inside your old house? | Что вы почувствовали, когда вошли в ваш старый дом. |
| I am not letting you inside this house! | Я не пущу вас в дом! |
| Bring your sister inside the house, Billy! | Веди сестру в дом, Билли! |
| A month after his escape, cornered by police inside a house, Dámaso shot himself with his shotgun. | Через месяц после побега, когда его дом окружила полиция, преступник совершил самоубийство, застрелив себя из ружья. |
| Once recovered she sent James Lord to fetch several neighbours, and inside only a few minutes the house was full. | Придя в сознание, она попросила подмастерье собрать некоторых соседей, и уже через несколько минут дом был полон гостей. |