All of our happiness will be on hold until you come back inside and put on your shoes. |
Нам придется отложить ликование, пока ты вернешься в дом и обуешься. |
Since the outside plant, except the elephant bulls in the back Jambo severed part was nobody to see, we went into the house inside. |
Поскольку за пределами завода, кроме слона быков в задней части разорвала Джамбо никого видеть, мы пошли в дом внутри. |
A demo bot tore through Lanning's house... with me still inside. |
Робот для сноса зданий только что снес дом Лэннинга... когда я был внутри. |
Why don't you go inside and pick out what you want... |
Зайди в дом и возьми, что хочешь, из коллекции тети Эбби. |
A box without hinges, key, or lid, Yet golden treasure inside is hid. |
Без замков, без засовов дом слиток золота спрятан в нем. |
I stepped one foot inside that house and filled my drawers. |
Я только ступил в дом и чуть не обделелся. |
The apartment is thorough renovated: frontdoor on iron base, wooden inside doors, Baxi heating system. |
Дом обеспечен постоянной водой, природным газом, индивидуальной системой отопления и кондиционирования. Дом огорожен каменным забором. |
Why don't you go inside and get yourself together. |
Почему бы тебе не зайти в дом. |
Care is taken to create a home that you will love, from its outside appearance to its functionality inside. |
Заботливо создавая дом, который Вы полюбите, мы тщательно продумывали его внешний вид и функциональность. |
Her house stands inside a great oak tree. |
Дом ее - в старом дубе. |
He allegedly took Nang Than inside, saying that he needed to search the house for illegal possessions. |
Затем он ввел Нанг Тан в дом, мотивируя это необходимостью осмотреть помещение на предмет наличия запрещенных предметов. |
The property is very well located offering excellent views to the Sea and the beautiful surrounding area, it is inside the building zone so it mean... |
Просто сокращен до 140,000 евро от 155.000 евро уникальным свойством каменный дом 88 кв.м недавно отремонтированы на традиционную деревню Pleurian... |
You come on inside before that little ol' witch casts a spell on us! |
Иди в дом, пока эта ведьма нас не заколдовала. |
And since I'm including everything inside, it looks like you're the one that can't call, Abnegazar. |
А так как я ставлю дом вместе со всем его содержимым, повысить эту ставку тебе не по зубам, Абнегазар. |
Then the house is covered hermetically with a vapor sealing film from the inside in order to prevent the draught appearance, as well as the penetration of moisture into the lagging. |
Далее дом герметично изнутри закрывается пароизоляционной пленкой, чтобы предотвратить появление сквозняков, а также проникновение влаги в утеплитель. |
When childproofing a house in terms of fire safety, it is essential that the home be equipped with properly maintained smoke alarms on every level both inside and outside of sleeping areas. |
Для обеспечения пожарной безопасности необходимо чтобы дом был оборудован датчиками дыма на каждом этаже, внутри каждой спальной зоны. |
'Second, since you are already coming over to take care of my lawn, I was hoping you wouldn't mind stopping inside and watering my African violets. |
Во-вторых, если вы будете поливать мой газон, я надеялся, вы сможете зайти в дом и полить мои африканские фиалки. |
You've seen the outside of the house enough as a kid, you might as well see the inside. |
Если дом снаружи не страшный, наверное, ты и внутри не испугаешься. |
But we discovered a house by the road where strange white shadows danced around the windows and doors as though some white fire inside was throwing off clear flames through the openings and cracks. |
Мы обнаружили дом у дороги, где странные белые тени танцевали вокруг окон и дверей, словно некий белый огонь внутри прорывался наружу через отверстия и трещины. |
Well, if the inside of that house is any indication of how good our shooter is at covering up his tracks, we're probably not going to find anything. |
Ну, если дом изнутри принять за показатель того, насколько хорошо наш стрелок заметает следы, возможно, мы ничего не найдем. |
Would you all like to have your meeting inside? |
Может, перенесёте собрание в дом? |
Laughing, Alex urinates on Howard and drags him back inside, tying him to a piano leg and proclaiming that he is running the party now. |
Достав Говарда из бассейна, разбушевавшийся Алекс отводит его обратно в дом и привязывает к пианино, объявив, что теперь он заправляет вечеринкой. |
Honey, why don't you go inside... |
Солнышко, иди в дом, помоги бабушке |
When he left Mr. Mughrabi's house on 8 January, Mr. Sawafeary was able to see that his own farms did not appear to have been subjected to the destruction he had witnessed from inside the house. |
Когда г-н Савафеари покинул дом г-на Муграби 8 января, ему показалось, что его собственные фермы не подверглись такому же разрушению, какое он наблюдал из дома своего соседа. |
Agent Leeds' sedan, the cult house, Agent Stedman's condo... were all locked from the inside. |
Машина агента Лидса, как и дом сектантов, и квартира Стэдмана были заперты изнутри. |