| Come on, baby, let's go inside. | Ладно, детка, пойдём в дом. |
| I need to go inside and rest. | Мне пора зайти в дом и отдохнуть. |
| She wanted to go back inside. | А она решила сразу вернуться в дом. |
| Mr. Stegman, take your little boy inside! | Мистер Стегман, уведите ребенка в дом! |
| Just a bit more and then go inside! | Поиграй ещё и иди в дом. |
| Then we'll be right inside, and I will not take my mind off him. | Тогда мы внесем его в дом, и я с него глаз не спущу. |
| Can you go inside, Jo? | Можешь зайти в дом, Ю? |
| The only reason why we're not dead right now is because their card game ended and they went back inside. | Мы сейчас живы лишь потому, что они закончили карточную игру и зашли в дом. |
| Get the girl's box inside. Yes. | Живо вноси её вещи в дом. |
| May I bring the stuff inside? | Можно я отнесу это в дом? |
| Wouldn't you like to come inside with Mother? | Не хотите ли пройти в дом с мамой? |
| If you came here to yell at me, Let's just go back inside and get it over with. | Если ты приехал сюда, чтобы наорать на меня, давай просто вернемся в дом и покончим с этим. |
| So, I need you back inside, back inside the house. | Поэтому вам нужно зайти в дом. |
| The big deal is that you trespassed inside your neighbor's house, breaking a window to get in. | Проблема в том, что вы вторглись в дом вашей соседки, выбив окно и забравшись во внутрь. |
| Crashing my car into a building, exploding a grenade inside of it and then convincing your friends your family that you're dead. | Когда вы разбиваете мою машину о дом, взрываете в ней гранату а потом убеждаете своих друзей и свою семью, что вы мертвы. |
| Says he was trying to light his gas grill and he left the propane on while he went back inside to get matches. | Говорит, что пытался зажечь свой газовый гриль, и оставил пропан открытым, пока заходил в дом за спичками. |
| Wouldn't you like to come inside and freshen up before supper? | Не хотите ли пройти в дом и освежиться перед ужином? |
| Orson, man, you can't be ser... take Bart inside now. | Орсон, не слу... Отведи Барта в дом. |
| Simon, stop talking this nonsense and just come inside. | Не был крутым... Саймон, прекрати нести эту чушь и вернись в дом! |
| Thanks, but this Wisconsin air is so dry... I really should go inside and moisturize before I lose my tan. | Спасибо, но в Висконсине такой сухой воздух, мне надо пойти в дом и увлажнить кожу, пока загар не сошел. |
| Can you take T.J. inside for a few minutes? | Отведёшь Ти Джея в дом ненадолго? |
| We can all go back inside! | Мы все можем вернуться в дом! |
| The best thing is not to let children go outside and above all, disinfect your shoes before going inside. | Лучшее в таком случае - не позволять детям выходить и дезинфицировать обувь, входя в дом. |
| Yu passed his home three times, but he remained true to his vow of self-sacrifice and never went inside. | Юй проходил мимо своего дома З раза, но он остался верен данной клятве самопожертвования и так и не вошел в свой дом. |
| He won't let me inside! | Он не пускает меня в дом! |