Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Input - Материалы"

Примеры: Input - Материалы
Appropriate regional preparatory activities were encouraged, and results are expected to be provided as an input to the Commission at its forty-fourth session, in 2000. Было рекомендовано проводить соответствующие региональные подготовительные мероприятия, и ожидается, что материалы по их результатам будут представлены Комиссии по положению женщин на ее сорок четвертой сессии в 2000 году.
A team of specialists, under the auspices of the Joint FAO/ECE/ILO Committee provided input for resolution L1 on social aspects of the forest sector for the Lisbon Conference. Группа специалистов, созданная под эгидой Объединенного комитета ФАО/ЕЭК/МОТ, подготовила материалы для резолюции по социальным аспектам лесного сектора для Лиссабонской конференции.
He welcomed the input of expertise from the Indian expert and invited him to take part in that work. Он одобрил научно-технические материалы, содержащиеся в исследовании эксперта от Индии, и просил его принять участие в этой работе.
The Commission also provided input for information to the Council for its high-level segment of 2002. Кроме того, Комиссия предоставила свои информационные материалы Совету на его этапе заседаний высокого уровня в 2002 году.
The main intergovernmental bodies supported by and providing input to the Trade Development Branches are: Сектора развития торговли оказывают поддержку следующим главным межправительственным органам, которые в свою очередь предоставляют им свои материалы:
Some NIs already participate in the preparation of periodic reports to the human rights monitoring committees by providing comments and input to their Governments. Некоторые национальные учреждения уже участвуют в подготовке периодических докладов для комитетов по наблюдению за осуществлением прав человека, представляя замечания и материалы правительствам своих стран.
They will also participate in regional consultative meetings, contribute to the development of regional policies for the three Conventions, and provide analysis and input into a global synthesis workshop. Кроме того, они будут участвовать в региональных консультативных совещаниях, содействовать разработке региональной политики в отношении трех конвенций и предоставят результаты анализа и исходные материалы для семинара по глобальному синтезу.
These include materials that can change their properties based on some input, but do not have the ability to do complex computation by themselves. К ней относятся материалы, которые могут изменять свои свойства на основе некоторых входных сигналов, но сами по себе они не делают сложных вычислений.
OHCHR also requested input from relevant international organizations, OHCHR field presences and non-governmental organizations. УВКПЧ также обратилось к соответствующим международным организациям, отделениям УВКПЧ на местах и неправительственным организациям с просьбой представить материалы по этому вопросу.
UNHCR has included non-governmental organizations input in the finalization of the new programme management handbook for implementing partners (see para. 69). УВКБ использует материалы неправительственных организаций при доработке нового справочника по управлению осуществлением программ для партнеров-исполнителей (см. пункт 69).
In that case, EMEP input should be mentioned under each of the topics as a sub-activity, as also effect-related work for instance. В этом случае материалы ЕМЕП должны упоминаться в каждой теме как поддеятельность, как, например, работа, ориентированная на воздействие.
The draft strategy will be presented for discussion at the Committee's eleventh session and further input will be provided so that the consultant can finalize it. Проект стратегии будет представлен для обсуждения на одиннадцатой сессии Комитета, и консультанту будут представлены дополнительные материалы, с тем чтобы он смог завершить работу над ней.
At that meeting, the Action Team on global navigation satellite systems finalized its report for submission to the Committee, taking into account the input provided by GNSS experts from developing countries. На этом совещании Инициативная группа по глобальным навигационным спутниковым системам, используя материалы, представленные экспертами по ГНСС из развивающихся стран, доработала свой доклад для представления Комитету.
This Group also provided comment and input to the development of the principles and, subsequently, some of the identified gaps in the gap analysis. Эта группа также представила комментарии и материалы для разработки принципов, а позднее приняла участие в анализе некоторых из выявленных пробелов.
Delegations from countries and international organizations are invited to provide input on how the UNFC should be further used in enhancing resource management and financial reporting. Делегациям стран и международных организаций предлагается представить материалы по вопросу о путях дальнейшего использования РКООН в области повышения эффективности управления ресурсами и представления финансовой отчетности.
An electronic discussion forum was set up and the first edition of a newsletter with input from young people around the world was published. В средствах электронной информации был учрежден дискуссионный форум и было опубликовано первое издание бюллетеня, содержащего материалы молодых авторов со всего мира.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) systematically provides country information and thematic input to the treaty bodies and participates in their sessions and pre-sessional working groups. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) систематически представляет информацию о положении в странах и тематические материалы договорным органам и участвует в работе их сессий и в предсессионных рабочих группах.
Any further input to be received before the end of 2001 will be included in addenda to the present report. Если до конца 2001 года будут получены какие-то дополнительные материалы, они будут включены в добавление к настоящему докладу.
Since the supplier produces a specialized complementary input for the customer, the latter cannot easily play one supplier off against another. Поскольку поставщик производит специализированные дополнительные материалы для клиента, последнему нелегко столкнуть одного поставщика с другим и сыграть на этом.
In early 2005, the independent expert circulated an indicative outline of his final report, and called upon all stakeholders to provide input to the study. В начале 2005 года независимый эксперт распространил общий план своего окончательного доклада и призвал всех действующих лиц представить материалы для исследования.
The secretariat's input to the programme of work has now been prepared and will be published prior to the meeting of the working group. В настоящее время секретариатом готовятся материалы для программы работы, которые будут опубликованы до начала совещания рабочей группы.
It received input from a range of activities including: Группа получила материалы по итогам работы ряда мероприятий, включая:
Should the ECE regional implementation meeting take place in January 2004, the Committee would be requested to provide a substantive input to this event. В случае, если региональное имплементационное совещание ЕЭК состоится в январе 2004 года, Комитету может быть предложено подготовить материалы по вопросам существа для их обсуждения на этом мероприятии.
In particular, the committees should encourage United Nations bodies to provide country-specific input relating to the human rights situation in the State party under consideration. В частности, комитетам следует призвать органы Организации Объединенных Наций представлять материалы по странам, касающиеся положения в области прав человека в государстве-участнике, вопрос о котором находится на рассмотрении.
Japan would also be participating in the work of other action teams expected to provide input to the Working Group established to review the implementation of UNISPACE III recommendations. Япония будет участвовать также в работе других групп, которые должны подготовить материалы для Рабочей группы, учрежденной для рассмотрения хода осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙС III.