Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Input - Материалы"

Примеры: Input - Материалы
Like the Agriculture Division, this Division should provide input into the Social Division and other sectoral divisions and vice versa. Как и Сельскохозяйственный отдел, данный Отдел должен представлять материалы для Социального отдела и других отраслевых отделов и наоборот.
A more formal questionnaire will follow later and will be based on input from the Experts Advisory WG. Более официальный вопросник будет распространен позднее; он будет опираться на материалы, представленные экспертной консультативной рабочей группой.
It is based on contributions from the chairmen of all the working groups, drawing on input from the main subsidiary task forces. Она является результатом совместных усилий председателей всех рабочих групп, которые использовали материалы основных вспомогательных целевых групп.
Since March 1997, all of the Division's input has been provided this way. С марта 1997 года все материалы, поставляемые Отделом, направляются именно в такой форме.
The Commission on Human Settlements could consider providing an input on women's access to land and shelter. Комиссия по населенным пунктам могла бы подготовить материалы по обеспечению женщинам доступа к земельным ресурсам и жилью.
1998: input scheduled to World Conference on Human Rights review 1998 год: материалы, запланированные для обзора Всемирной конференции по правам человека
The United States delegation had prepared a discussion paper with input from other delegations. Делегация Соединенных Штатов подготовила дискуссионный документ, содержащий материалы, представленные другими делегациями.
They had provided input and training in that connection around the world. В этой связи они предоставляют материалы и проводят учебные мероприятия по всему миру.
The preparation of the present report has benefited from consultation with and written input from a number of United Nations organizations and agencies. При подготовке настоящего доклада были использованы консультации и письменные материалы, предоставленные рядом организаций и учреждений Организации Объединенных Наций.
Side events or working group discussions will be arranged in order to provide opportunities for detailed input from Parties. С целью предоставления возможности Сторонам передавать подробные материалы будут организовываться параллельные мероприятия или обсуждения в рамках рабочих групп.
The Ad Hoc Committee may wish to invite interested parties and experts from countries to provide relevant input. Специальный комитет может пожелать предложить заинтересованным сторонам и экспертам в странах представить соответствующие материалы.
The UNCCD secretariat has provided relevant input to this paper and is planning to participate in the SBSTA session. Секретариат КБОООН предоставил для подготовки этого документа соответствующие материалы и планирует участвовать в сессии ВОКНТА.
The Division will respond with any input or advice within 10 working days after receipt of the documents. Отдел откликается на любые материалы или рекомендации в течение десяти рабочих дней после получения документов.
These conferences will focus on subjects of concern to each region and will provide further input to the Summit. В ходе этих конференций основное внимание будет уделяться вопросам, представляющим интерес для каждого региона, и будут подготовлены дополнительные материалы для Встречи на высшем уровне.
The Committee encourages all agencies to provide input to the matrix in a timely fashion to facilitate periodic updates. Комитет призывает все учреждения своевременно представлять материалы для составления такой матрицы, с тем чтобы можно было периодически проводить ее обновление.
The second task was to provide comment and input on the draft report. Вторая задача - представить комментарии и материалы для проекта доклада.
That task force would continue to coordinate information and input to the General Assembly and the Convention. Эта целевая группа будет продолжать координировать информацию и материалы, направляемые Генеральной Ассамблее и механизму Конвенции.
They also expressed gratitude for the input received from specialized agencies in connection with the reporting process and hoped that such cooperation would continue and strengthen. Они также выразили признательность за материалы, представленные специализированными учреждениями в связи с процессом представления докладов, и выразили надежду на то, что такое сотрудничество будет и впредь продолжаться и укрепляться.
The General Assembly took the input of the Commission into consideration in its High-level Dialogue. В ходе своего Диалога высокого уровня Генеральная Ассамблея приняла к сведению материалы, представленные Комиссией по положению женщин.
A circular communication would be sent to Governments in April 2001 requesting input for the ninety-fifth session. В апреле 2001 года правительствам будет направлено циркулярное письмо с просьбой представить материалы для девяносто пятой сессии.
The forum, which brought together 45 national and international non-governmental organizations, provided the Council with input reflecting its deliberations. По завершении форума, в котором приняло участие 45 национальных и международных неправительственных организаций, Совету были направлены материалы о его работе.
The input of all sections of the Special Court has been duly incorporated into the present document. В настоящем документе должным образом отражены материалы, представленные всеми секциями Специального суда.
The GEF and its agencies also provided valuable input to the stocktaking meeting. ГЭФ и его агентства также представили ценные материалы для совещания по рассмотрению положения дел.
The final input to the Belgrade Conference should be ready by the beginning of April 200729. Окончательные материалы для Белградской конференции следует подготовить к началу апреля 2007 года.
The Chairman of GRRF reminded that the input by the delegation from India should be provided to the informal group for consideration at that special session. Председатель GRRF напомнил, что материалы делегации Индии должны быть представлены неофициальной группе для рассмотрения на упомянутой специальной сессии.