Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Input - Материалы"

Примеры: Input - Материалы
The organization also provided the following input: Кроме того, организация представила следующие материалы:
These could include a minimum consultation period, a minimum number of participants providing input and requirements for gender and regional balance among participants. Такие критерии могут включать минимальную продолжительность консультаций, минимальное число участников, предоставляющих материалы, и гендерную и региональную сбалансированность состава участников.
Provide input for the preparation of the fourth and then fifth CEDAW Report готовить материалы для составления четвертого и затем пятого доклада по линии КЛДЖ;
This network provides timely analytical input that local governments can use in taking decisions and in formulating and evaluating policies for employment and income generation. Эта сеть предоставляет местным органам власти аналитические материалы, помогающие в принятии решений, а также повышающие роль этих органов в разработке и оценке политики в сфере трудоустройства и формирования доходов.
input to the multilateral negotiations on trade facilitation материалы для многосторонних переговоров по упрощению процедур торговли,
In the initial drafting of the Manual, additional input had been submitted; however, given the limited time frame and the fact that the Manual did not represent international law, not all of that input could be fully drawn upon. При составлении первоначального проекта Руководства были представлены дополнительные материалы, однако ввиду ограниченности сроков и того факта, что Руководство не содержит норм международного права, не все эти материалы могли быть учтены в полной мере.
He asked the secretariat to inform delegations not present at this meeting (e.g. France) and to ask for their input. Он попросил секретариат проинформировать делегатов, не присутствовавших на данной сессии (например, Францию), и предложить им представить свои материалы.
Before the end of 2014, I will bring all input together in a synthesis report. До конца 2014 года я подготовлю сводный доклад, в который будут включены все соответствующие материалы.
Once funding can be identified, the results from this workshop will be used as input to the Government in establishing the next steps for developing a draft National Action Plan. После изыскания источников финансирования итоговые материалы этого рабочего совещания будут использованы правительством при определении последующих мероприятий по разработке проекта национального плана действий.
In order to do so, in addition to legislation and other documentation submitted by institutions, the Subcommittee invites civil society organizations to provide input on the functioning of institutions under review. Для этого в дополнение к законодательству и другой документации, представляемой учреждениями, Подкомитет предлагает организациям гражданского общества представлять свои материалы в отношении функционирования учреждений, являющихся объектом обзора.
The contributions to the coordination meeting provided a key input to the report of the Secretary-General prepared for the High-level Dialogue. Материалы, представленные в связи с проведением этого координационного совещания, были одним из основных источников информации при подготовке доклада Генерального секретаря, подготовленного в связи с Диалогом на высоком уровне.
The input materials (raw materials or intermediate goods) can either be provided (owned) by the principal or not. Исходные материалы (сырье или промежуточные товары) могут либо предоставляться принципалом (находиться в собственности), либо нет.
Furthermore, StAR provided input to the FATF guidance notes on detection and seizure of the proceeds of corruption, including by providing corresponding technical materials. Кроме того, представители Инициативы СтАР внесли свой вклад в подготовку руководства ФАТФ по выявлению и изъятию доходов от коррупции, в том числе предоставив соответствующие технические материалы.
In preparing the report, we also solicited input from state, local, tribal and territorial jurisdictions and representatives of non-governmental organizations and public interest groups. Материалы для этого доклада запрашивались также у властей штатов, местных администраций, племенных и территориальных органов управления, у представителей неправительственных организаций и общественных объединений.
Pursuant to the request to the Executive Director to submit input to the United Nations Conference on Sustainable Development, in November 2011 UNEP submitted an input document in the context of the preparatory process of the Conference. Во исполнение адресованной Директору-исполнителю просьбы представить материалы для Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию ЮНЕП представила в ноябре 2011 года соответствующий документ в рамках процесса подготовки к Конференции.
It incorporates input from numerous agencies and presents a solid body of information on United States efforts related to the implementation of resolution 1540 (2004). Он включает в себя материалы, представленные многими учреждениями, и представляет собой солидный источник информации об усилиях Соединенных Штатов, связанных с осуществлением резолюции 1540 (2004).
Incorporate input from civil society groups and members of minority communities into reports submitted by Governments to international bodies; включать материалы, подготовленные группами гражданского общества и членами сообществ меньшинств, в доклады, представляемые правительствами в международные органы;
It provides input and makes recommendations to government departments and agencies on various Cabinet documents relating to aboriginal people, and to women specifically. Она предоставляет материалы и выносит рекомендации правительственным ведомствам и агентствам по различным документам Кабинета, касающимся интересов коренных народов, особенно женщин.
Since December 2002 Radio and Television Afghanistan has been producing a weekly radio programme in Dari and Pashto, with input from the United Nations. Начиная с декабря 2002 года радио и телевидение Афганистана выпускает, используя материалы Организации Объединенных Наций, еженедельную радиопрограмму на языках дари и пушту.
About 40 United Nations departments, offices, funds and programmes provided input for the survey presented in section III. Около 40 департаментов, управлений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций представили материалы в контексте проведения обследования, о котором говорится в разделе III.
The Institute trusts these comments prove useful to the on-going discussions on this issue and looks forward to providing UNCITRAL with further input as may be required. Институт полагает, что эти замечания окажутся полезными в ходе продолжения обсуждении этого вопроса, и надеется представить ЮНСИТРАЛ дополнительные материалы, если таковые понадобятся.
Additional input will be reflected in the final version of the model law, expected to be completed in September 2006. Дополнительные материалы будут отражены в окончательном варианте типового закона, который, как ожидается, будет доработан в сентябре 2006 года.
Likewise, she hoped that the Committee would be encouraged by the example she had cited to facilitate and make greater use of input from NGOs. Она также надеется, что, исходя из приведенного ею примера, Комитет будет более широко использовать материалы НПО.
UNSD in collaboration with ILO, Eurostat, regional commissions; country input as appropriate a ЮНСТАТ в сотруд-ничестве с МОТ, ЕВРОСТАТ, регио-нальными комис-сиями; в соответ-ствующих случаях материалы стран а
Produce input for SBSTA 11 and SBI 11 Подготовить материалы для ВОКНТА 11 и ВОО 11