Английский - русский
Перевод слова Input
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Input - Материалы"

Примеры: Input - Материалы
Farm input supplies such as irrigation equipment, fencing materials and seeds are also procured for sale to farmers at subsidized prices. В этих целях по субсидированным ценам также закупаются такие предметы снабжения ферм, как оросительное оборудование, материалы для заграждений и семена.
Once the OIOS has completed its due diligence over reports, including obtaining input from management, reports should be issued without any additional input or interference. Как только УСВН завершает с должной заботливостью работу над докладами, в том числе получив материалы от руководства, доклады должны выпускаться без каких-либо добавлений и без вмешательства.
Its research and analysis on globalization challenges would be an input into the broader consensus-building on global socio-economic development. Ее исследования и аналитические материалы, посвященные проблемам глобализации, призваны служить делу достижения широкого консенсуса по вопросам глобального социально-экономического развития.
The work is based on the input of active teachers and materials produced by NGOs and others. Активная деятельность преподавателей и учебные материалы, которые публикуются неправительственными и другими организациями, составляют основу этой работы.
At the field level, UNESCO has requested UNDCP to provide input for information leaflets for schools in the Caribbean. На местном уровне ЮНЕСКО просила ЮНДКП готовить информационные материалы для школ для стран Карибского бассейна.
UNDP provided input to the JIU on this report when the draft was circulated for comments. ПРООН подготовила для ОИГ материалы по этому докладу, когда его проект был распространен для получения замечаний по нему.
Finally, a number of Parties requested that input be provided to the ongoing review of the Barbados Programme of Action. В заключение ряд Сторон обратились с просьбой представить материалы для продолжающегося обзора Барбадосской программы действий.
Through joint activities, the Global Migration Group has provided other input to the Global Forum process. В рамках совместной деятельности Группа по проблемам глобальной миграции предоставляет другие материалы для процесса, осуществляемого Глобальным форумом.
The Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics provided comments and input on the structure and content of the manual. Межучрежденческая группа экспертов по вопросам гендерной статистики представила замечания и материалы по структуре и содержанию руководства.
Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. Правительствам и другим заинтересованным участникам будет предложено представить материалы по ряду тем, которые будут охватываться исследованием.
It also participated in the Follow-up International Conference in Doha in November, wherein the input of the Trade and Development Board was circulated. В ноябре она приняла также участие в Международной конференции по последующей деятельности в Дохе, на которой были распространены материалы Совета по торговле и развитию.
Mr. G. Pauli communicated his input by e-mail of 14 February 2011. Он передал свои материалы 14 февраля 2011 года по электронной почте.
In doing so, they would solicit input from other Committee members and would consult with Parties and other stakeholders. При этом они будут запрашивать материалы у других членов Комитета и консультироваться со Сторонами и другими заинтересованными кругами.
At its current session, the Committee is requested to discuss this paper and to provide input to the secretariat on the structure of the third cycle. Комитету предлагается обсудить на его текущей сессии настоящий документ и представить в секретариат материалы по структуре третьего цикла.
Fourteen countries and one international organization have provided input to the paper. Материалы для данного документа представили 14 стран и одна международная организация.
Azerbaijan's input was missing on a number of basins. По ряду бассейнов отсутствуют материалы Азербайджана.
It is intended to supplement and not replace the 2004 report and incorporates input from numerous United States Government agencies. Он призван дополнить, а не заменить собой доклад 2004 года и включает материалы, представленные различными государственными ведомствами Соединенных Штатов.
The Working Group also received input regarding elements of a possible draft convention during the regional consultations referred to earlier. Во время вышеупомянутых региональных консультаций Рабочая группа также получила материалы, касающиеся элементов возможного проекта конвенции.
In May 2009, Chile submitted its universal periodic report, which included input from various Chilean non-governmental organizations. В мае 2009 года Чили представила свой универсальный периодический доклад, в котором содержались материалы различных чилийских неправительственных организаций.
Delegates were invited to provide input on modalities for follow-up and evaluation of implementation of the Road Maps' recommendations. Делегатам было предложено представить материалы по методам дальнейшей деятельности и оценки осуществления рекомендаций по "дорожным картам".
The Guide also had strong input from OECD. При подготовке этого Руководства также широко использовались материалы ОЭСР.
Workshops are conducted in Member States and field operations to maximize the input and ownership of the training materials being developed. Семинары проводятся в государствах-членах и районах полевых операций с целью максимизации вклада в подготовку и ответственности за подготавливаемые учебные материалы.
Furthermore, the participating experts were encouraged to provide input through their governmental representative in the Working Group. Кроме того, участвующим экспертам было рекомендовано направлять их материалы через представителей их правительств, действующих в составе Рабочей группы.
The Assessments are neither policy recommendations nor research planning documents but provide input for both. Оценки не являются ни политическими рекомендациями, ни документами планирования исследований, но представляют собой вспомогательные материалы и для тех, и для других.
Countries who have not yet contributed are encouraged to send their input to the UNECE secretariat as soon as possible. Странам, которые еще не прислали материалы, рекомендуется направить их в секретариат ЕЭК ООН как можно скорее.