Английский - русский
Перевод слова Individually
Вариант перевода Индивидуально

Примеры в контексте "Individually - Индивидуально"

Примеры: Individually - Индивидуально
Thus, persons cannot be individually concerned if the decision or regulation takes effect by virtue of an objective legal or factual situation. Таким образом, лица не могут быть индивидуально затронуты, если решение или регламент вступают в действие в силу объективной правовой или фактической ситуации.
Everyone has a right to acquire, individually and in association with others, religious education in educational institutions established by religious organizations. Каждый имеет право получать индивидуально или совместно с другими религиозное образование в религиозных учреждениях, созданных религиозными организациями.
European leaders are making decisions, individually and jointly, to bring this storm to an end. Европейские лидеры принимают решения, индивидуально и совместно, чтобы нейтрализовать эту бурю.
Every case is examined individually, taking into account the specific situation of the person concerned. Каждый случай рассматривается индивидуально с учетом конкретной ситуации соответствующего лица.
The delegations, individually or in groups, will be invited to make further proposals on possible elements for the draft workplan. Делегациям будет предложено индивидуально или в группах представить дальнейшие предложения о возможных элементах проекта плана работы.
Packages are individually packaged part of a lot, including contents. Транспортные упаковки представляют собой индивидуально упакованную часть партии, включая содержимое.
I look forward to working with everyone here and hope to call upon each person individually as their schedules allow. Я рассчитываю на сотрудничество со всеми здесь и надеюсь встретиться с каждым индивидуально по мере того, как это позволят их графики.
For each person the decision to deport was taken individually. Решения о выдворении принимались индивидуально в отношении каждого человека.
The term "others" relates to other persons individually or as members of a community. Термин "другие лица" включает в себя любых других лиц как индивидуально, так и как членов какого-либо сообщества.
The peoples of African descent remain disadvantaged, individually and systemically, by the entrenched and unyielding cycle of discrimination. Вследствие прочно укоренившегося и непримиримого цикла дискриминации, народы африканского происхождения - как индивидуально, так и в системном плане - по-прежнему находятся в невыгодном положении.
The Special Rapporteur issued numerous press statements, either individually or jointly with other special procedures mandate holders. Специальный докладчик выступила с многочисленными заявлениями для прессы индивидуально или совместно с другими мандатариями специальных процедур.
The HRC may advise [HREB, HREG] to perform certain tasks either collectively, in teams or individually. СПЧ может предложить [ОЭПЧ, ГЭПЧ] выполнять некоторые задачи либо совместно, в составе групп, либо индивидуально.
Many have thus tried more or less individually to propose a solution for the resumption of the substantive work of the Conference. Так что многие уже пытались более или менее индивидуально предложить решение на предмет возобновления субстантивной работы Конференции.
The targeted countries were also able to defend collectively their positions rather than individually. Страны, получавшие запросы, также смогли коллективно, а не индивидуально отстаивать свои позиции.
Human rights defenders are those who, individually or together with others, act to promote and protect human rights. Правозащитниками называются лица, которые индивидуально или совместно с другими поощряют и защищают права человека.
Thus the establishment and implementation of such plans may be done individually or jointly. Поэтому разработка и осуществление таких планов могут осуществляться индивидуально или совместно.
Cooperative interactions across multiple infrastructure services have resulted in a substantially greater impact as compared to the sum effect of each service taken individually. Суммарные взаимодействия по линии множественных услуг инфраструктурного характера приносят значительно больший эффект по сравнению с суммарным воздействием каждой службы, взятой индивидуально.
Thus, the Mission has to evaluate each case individually. По этой причине Миссия должна подходить к каждому случаю индивидуально.
Impacts should be evaluated individually, in combination and cumulatively. Воздействие должно оцениваться индивидуально, в сочетании или кумулятивно.
Paragraph 138 is clear in that such responsibility is taken up by States individually. В пункте 138 четко указано, что государства берут на себя такую обязанность индивидуально.
Switzerland believes that a utilization plan for a transboundary aquifer should not be established individually. Швейцария считает, что план использования того или иного трансграничного водоносного горизонта не должен разрабатываться индивидуально.
When it was necessary to identify a group of persons, this was done on the premises, and individually. При необходимости проверки личности у представителей целой группы людей такая проверка проводится на месте и индивидуально.
Furthermore, the authorities were obliged to review every case individually to ensure alternatives to detention could not be used. Кроме того, на властях лежит обязательство рассматривать каждое дело индивидуально, с тем чтобы выяснить возможность замены лишения свободы другой мерой пресечения.
The training of HIV-positive parents in artificial feeding is conducted individually in each specific case. Обучение ВИЧ-позитивных родителей по вопросам искусственного вскармливания проводится индивидуально в каждом конкретном случае.
The sanctions imposed have included waiver of prosecution or a suspended sentence on individually adapted conditions. Применяемые санкции включали отказ от преследования или вынесение приговоров, отсроченных исполнением, на индивидуально адаптированных условиях.