| Individually capitalized pension systems pose risks for both contributors and the Government. | Индивидуально капитализируемые пенсионные системы чреваты определенными рисками как для индивидуальных вкладчиков, так и для правительства. |
| Cost of the tour for visitors with children should be calculated INDIVIDUALLY. | Стоимость путевки для гостей с детьми расчитывается ИНДИВИДУАЛЬНО. |
| Like the Individually insured persons, they too are in charge of covering the full amount of the contribution. | Как и индивидуально застрахованные лица, они также несут ответственность за покрытие всей суммы взноса. |
| Individually decorated rooms and suites feature unique prints, sparkling chandeliers, and luxurious furnishings. | Индивидуально оформленные номера и люксы украшены уникальными гравюрами, сверкающими люстрами и обставлены роскошной мебелью. |
| Individually, each piece may work but interference from nearby equipment may create unanticipated problems. | Каждая часть индивидуально может функционировать как задумано, но помехи от расположенного вблизи оборудования могут создавать непредвиденные проблемы. |
| Individually controlled air conditioning and heating. | Индивидуально контролируемые кондиционирование воздуха и отопление. |
| Individually capitalized systems are directly linked to the performance of their investment instruments and ultimately to the general performance of the economy. | Индивидуально капитализируемые системы непосредственно связаны с рентабельностью инвестиционных инструментов и, в конечном итоге, с общим состоянием экономики. |
| Individually reported data are protected from disclosure by national legislation in all countries in Table 2. | З) Индивидуально сообщенные данные защищаются от разглашения национальным законодательством во всех странах, включенных в таблицу 2. |
| a) I.W.P. (Individually wrapped) | а) ИОР (индивидуально обернутые) |
| Cuts - I.W. (Individually Wrapped | Отрубы - ИУ (индивидуально упакованные) |
| a. I.W. (Individually wrapped) | а. ИОР (индивидуально обернутые) |
| Adds precisely defined values for Chilled, Frozen, Deep Frozen, and Individually Quick Frozen | Добавляются точно определенные величины параметров для охлажденного, замороженного, глубокозамороженного и индивидуально быстрозамороженного продукта |
| Individually, Japan's future radio frequency (4G and especially White Spaces) is that I want to fit as much as possible for foreign assignments. | Индивидуально будущем радиочастотного Японии (4G и особенно пробелами), что я хочу, чтобы уместиться в максимально возможной степени для иностранных заданий. |
| Each case is examined individually. | Каждый случай рассматривается индивидуально. |
| Each request is considered individually. | Каждая просьба будет рассмотрена индивидуально. |
| They are also able to speak, and operate individually. | Также они могут работать индивидуально. |
| What two temperaments individually represent? | Какие два темперамента они индивидуально представляли? |
| You will be, individually. | Вы получите, индивидуально. |
| I W (individually wrapped) | ИУ (индивидуально упакованный) |
| Each tunnel is assessed individually. | Каждый туннель оценивается индивидуально. |
| Leading global organizations can participate in multi-stakeholder sectoral initiatives, either individually or in collaboration with businesses. | Ведущие глобальные организации могут участвовать в реализации секторальных инициатив с участием многих заинтересованных сторон, либо индивидуально, либо в сотрудничестве с предприятиями. |
| We offer elegant and comfortable guestrooms that are individually equipped. | Предлагаем Вам незабываемый и приятный отдых в индивидуально оборудованных гостиничных номерах элитной Винницкой гостиницы «FERIDE». |
| Each of the educational programmes suggested here can be individually adjusted to the needs of the company, group and student. | Каждая из предложенных программ обучения может быть индивидуально скорректирована под запрос компании, группы и студента. |
| At the points where said braces intersect, additional crosspieces are installed individually for each of the positions. | В местах пересечения, которых устанавливают дополнительные поперечины индивидуально для каждого положения. |
| [All are invited to individually register for the interactive webcast panel at < >. | [Для участия в веб-форуме предлагается индивидуально зарегистрироваться на сайте. |