| These effects can happen individually, but more often they occur in combination. | Эти последствия могут проявляться индивидуально, но чаще - в сочетании. |
| Underline the word "and" after the word "individually". | Подчеркнуть слово "и" после слова "индивидуально". |
| Nothing in the Programme of Action limits the freedom of nations to act individually within the bounds of their laws and cultures. | Ничто в этой Программе действий не ограничивает свободу наций действовать индивидуально в рамках своих законов и культур. |
| All persons, individually and in association with others, have the duty to protect and preserve the environment. | Все люди, индивидуально или в ассоциации с другими, обязаны беречь и охранять окружающую среду. |
| The Committee will be responsible for oversight and ensuring coordination of activities on chemical safety carried out by the organizations individually or jointly. | Комитет будет осуществлять контроль и обеспечивать координацию деятельности в области химической безопасности, осуществляемой этими организациями индивидуально или совместно. |
| Each country must be treated individually. | К каждой стране необходимо подходить индивидуально. |
| Neither States nor even regions can deal with them effectively and individually. | Ни государства, ни регионы не могут эффективно и индивидуально решить их. |
| The perpetrators of such crimes, acting individually or in groups, are accountable for their actions. | Виновные в таких преступлениях, действующие индивидуально и группами, должны понести наказание за свои действия. |
| And we can mark them individually so we know which ant is which. | Мы можем помечать их индивидуально, так что точно знаем, какой муравей, что делает. |
| This includes access to a corps of specially trained lawyers and help with preparing an individually tailored defence. | Такая помощь включает возможность обращения в коллегию имеющих специальную подготовку адвокатов и содействие в подготовке индивидуально разработанной защиты. |
| Countries will not be able to find lasting solutions individually. | Страны не смогут индивидуально найти прочные решения. |
| During the first few months of the regime, thousands were summarily executed, either individually or in large round-ups. | За первые несколько месяцев существования режима тысячи людей были без суда и следствия казнены либо индивидуально, либо во время крупных облав. |
| Watercourse States shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the ecosystems of international watercourses. | Государства водотока индивидуально и, при необходимости, совместно обеспечивают защиту и сохранение экосистемы международных водотоков. |
| Several small island developing States have collectively or individually developed programmes and projects in biodiversity resource assessment, protection and conservation. | Ряд малых островных развивающихся государств коллективно или индивидуально разработали программы и проекты по оценке, защите и сохранению биологического разнообразия. |
| Poverty factors affect different categories differently, directly or indirectly, individually or in combination. | Факторы бедности разным образом воздействуют на различные категории, прямо или косвенно, индивидуально или в сочетании. |
| This subject is vital to all of us, collectively as well as individually. | Этот вопрос крайне важен для нас всех как коллективно, так и индивидуально. |
| On the contrary, each case was considered individually, on the basis of the actual circumstances. | Напротив, каждый случай рассматривается индивидуально, с учетом конкретных обстоятельств. |
| The State party recalls that each case must be assessed individually. | 4.8 Государство-участник напоминает, что к рассмотрению каждого дела следует подходить индивидуально. |
| The Internet, or individually agreed data links, are available as innovative interfaces with the customer. | В качестве новых интерфейсов для работы с клиентами используются Интернет или индивидуально согласованные каналы передачи данных. |
| Proposals were put forward, some individually and others collectively. | Были выдвинуты предложения как индивидуально, так и коллективно. |
| An alternative view is of the OIOS as a tool for the General Assembly or member states individually. | Альтернативная точка зрения сводится к тому, что УСВН - это инструмент Генеральной Ассамблеи или - индивидуально - государств-членов. |
| Each case must be disposed of individually based on the complex humanitarian, diplomatic, environmental and legal issues at stake. | К каждому случаю следует подходить индивидуально, с учетом всего комплекса гуманитарных, дипломатических, экологических и правовых вопросов, которые затрагиваются в связи с ним. |
| The term "individually" evidently raises a question. | Очевидно, что в связи с термином «индивидуально» возникает вопрос. |
| The three cooperating organizations prepared project documents and work plans individually before sharing them for consultation. | Три организации-партнера индивидуально подготовили проектные документы и планы работы, прежде чем обменялись ими в целях консультаций. |
| The characteristics and their hierarchies are established individually for each indicator. | Характеристики и их иерархия определяются индивидуально для каждого показателя. |