These effects can happen individually, but more often they occur in combination. |
Эти последствия могут проявляться индивидуально, но чаще - в сочетании. |
Underline the word "and" after the word "individually". |
Подчеркнуть слово "и" после слова "индивидуально". |
Nothing in the Programme of Action limits the freedom of nations to act individually within the bounds of their laws and cultures. |
Ничто в этой Программе действий не ограничивает свободу наций действовать индивидуально в рамках своих законов и культур. |
All persons, individually and in association with others, have the duty to protect and preserve the environment. |
Все люди, индивидуально или в ассоциации с другими, обязаны беречь и охранять окружающую среду. |
The Committee will be responsible for oversight and ensuring coordination of activities on chemical safety carried out by the organizations individually or jointly. |
Комитет будет осуществлять контроль и обеспечивать координацию деятельности в области химической безопасности, осуществляемой этими организациями индивидуально или совместно. |
Each country must be treated individually. |
К каждой стране необходимо подходить индивидуально. |
Neither States nor even regions can deal with them effectively and individually. |
Ни государства, ни регионы не могут эффективно и индивидуально решить их. |
The perpetrators of such crimes, acting individually or in groups, are accountable for their actions. |
Виновные в таких преступлениях, действующие индивидуально и группами, должны понести наказание за свои действия. |
And we can mark them individually so we know which ant is which. |
Мы можем помечать их индивидуально, так что точно знаем, какой муравей, что делает. |
This includes access to a corps of specially trained lawyers and help with preparing an individually tailored defence. |
Такая помощь включает возможность обращения в коллегию имеющих специальную подготовку адвокатов и содействие в подготовке индивидуально разработанной защиты. |
Countries will not be able to find lasting solutions individually. |
Страны не смогут индивидуально найти прочные решения. |
During the first few months of the regime, thousands were summarily executed, either individually or in large round-ups. |
За первые несколько месяцев существования режима тысячи людей были без суда и следствия казнены либо индивидуально, либо во время крупных облав. |
Watercourse States shall, individually and, where appropriate, jointly, protect and preserve the ecosystems of international watercourses. |
Государства водотока индивидуально и, при необходимости, совместно обеспечивают защиту и сохранение экосистемы международных водотоков. |
Several small island developing States have collectively or individually developed programmes and projects in biodiversity resource assessment, protection and conservation. |
Ряд малых островных развивающихся государств коллективно или индивидуально разработали программы и проекты по оценке, защите и сохранению биологического разнообразия. |
Poverty factors affect different categories differently, directly or indirectly, individually or in combination. |
Факторы бедности разным образом воздействуют на различные категории, прямо или косвенно, индивидуально или в сочетании. |
This subject is vital to all of us, collectively as well as individually. |
Этот вопрос крайне важен для нас всех как коллективно, так и индивидуально. |
On the contrary, each case was considered individually, on the basis of the actual circumstances. |
Напротив, каждый случай рассматривается индивидуально, с учетом конкретных обстоятельств. |
The State party recalls that each case must be assessed individually. |
4.8 Государство-участник напоминает, что к рассмотрению каждого дела следует подходить индивидуально. |
The Internet, or individually agreed data links, are available as innovative interfaces with the customer. |
В качестве новых интерфейсов для работы с клиентами используются Интернет или индивидуально согласованные каналы передачи данных. |
Proposals were put forward, some individually and others collectively. |
Были выдвинуты предложения как индивидуально, так и коллективно. |
An alternative view is of the OIOS as a tool for the General Assembly or member states individually. |
Альтернативная точка зрения сводится к тому, что УСВН - это инструмент Генеральной Ассамблеи или - индивидуально - государств-членов. |
Each case must be disposed of individually based on the complex humanitarian, diplomatic, environmental and legal issues at stake. |
К каждому случаю следует подходить индивидуально, с учетом всего комплекса гуманитарных, дипломатических, экологических и правовых вопросов, которые затрагиваются в связи с ним. |
The term "individually" evidently raises a question. |
Очевидно, что в связи с термином «индивидуально» возникает вопрос. |
The three cooperating organizations prepared project documents and work plans individually before sharing them for consultation. |
Три организации-партнера индивидуально подготовили проектные документы и планы работы, прежде чем обменялись ими в целях консультаций. |
The characteristics and their hierarchies are established individually for each indicator. |
Характеристики и их иерархия определяются индивидуально для каждого показателя. |