| The number of women entering medical training is on the increase. | Растет число женщин, стремящихся получить медицинское образования. |
| Demand for drug abuse treatment is on the increase in Latin America and the Caribbean. | Растет спрос на лечение наркомании в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
| These deaths and injuries are predictable, because they rise as the numbers of cars on the road increase. | Эта гибель и увечья предсказуемы, потому что число таких случаев растет с ростом числа автомобилей на дорогах. |
| The number who graduated from the University of Malta with degrees, diplomas or certificates, is on the increase. | Растет число женщин-выпускников Мальтийского университета, получивших ученые степени, дипломы и сертификаты. |
| The number of small and medium-sized companies is on the increase. | Растет количество малых и средних предприятий. |
| Nevertheless, the number of cases of torture and detention is constantly on the increase. | Однако факты свидетельствуют о том, что число случаев пыток и содержания под стражей непрерывно растет. |
| We are happy to note that there is a steady increase in the number of the Treaty's signatory and ratifying States. | Мы рады отметить, что число государств, подписавших и ратифицировавших этот Договор, неуклонно растет. |
| Criminality and banditry, which are on the increase in the South, continue to pose a threat to United Nations staff. | На Юге персоналу Организации Объединенных Наций по-прежнему угрожают преступность и бандитизм, уровень которых растет. |
| Fairer trade practices should be promoted, while the transfer of appropriate technologies that increase production and productivity should be enhanced among developing countries. | Необходимо поощрять более справедливую торговую практику и в то же время содействовать передаче соответствующих технологий, благодаря которым растет производство и повышается производительность в развивающихся странах. |
| Juvenile offenders, who were apparently on the increase, were not treated in accordance with the relevant international instruments. | Обращение с несовершеннолетними правонарушителями, число которых, как видно, растет, не отвечает требованиям соответствующих международных договоров. |
| Economic disparities within and among same countries were on the increase. | Растет экономическое неравенство как между странами, так и внутри стран. |
| The number of women in elected positions has shown steady increase. | Число женщин на выборных должностях постоянно растет. |
| Domestic violence and ordinary crime are on the increase. | Растет насилие в семье и общеуголовная преступность. |
| Realization of the comprehensive programme of work with concrete outputs has led to a permanent increase in the TER membership. | В результате реализации комплексной программы работы и достижения конкретных результатов число участников ТЕЖ неуклонно растет. |
| Some of those new exports exhibit an extremely high rate of increase in its export share. | Рыночная доля некоторых из этих новых экспортных товаров растет чрезвычайно быстро. |
| Dynamic export products are those which exhibit a rapid and substantial increase in productive capacity. | К динамичным с точки зрения экспорта относятся те товары, производство которых быстро и существенно растет. |
| The proportion of Kenyans living below the poverty line is on the increase. | Доля живущих за чертой бедности кенийцев растет. |
| In addition, emissions from greenhouse gases as well as landslide and flood risk increase. | Кроме того, растет объем выброса парниковых газов и риск оползней и наводнений. |
| JS1 stated that there has been a sharp increase in the number of offences against human life in Guatemala. | В СП1 отмечается, что в Гватемале стремительно растет число преступлений против жизни. |
| Globally, the generation of hazardous wastes is increasing alongside the accelerated increase in total waste. | В глобальном масштабе объем генерируемых опасных отходов растет одновременно с ускоренным ростом общего объема отходов. |
| In addition, HIV/AIDS affected persons were on the increase. | Кроме того, растет число лиц, инфицированных ВИЧ или больных СПИДом. |
| The drastic increase in the allocations for special political missions created the impression that the regular budget was growing rapidly. | Резкое увеличение ассигнований на специальные политические миссии создает впечатление о том, что регулярный бюджет растет быстрыми темпами. |
| As the world's population grows and consumption and production increase, natural resource management becomes critical to survival. | По мере того, как растет численность мирового населения и увеличиваются потребление и производство, критически важным фактором выживания становится эффективное управления природными ресурсами. |
| Water pollution of the Balqash is growing as urbanization and industrialization in the area increase. | Загрязненность воды в Балхаше растет по мере развития процессов урбанизации и индустриализации в этой зоне. |
| The number of women in the professions and heading their own businesses was on the increase. | Растет число женщин-специалистов и женщин, возглавляющих свою собственную предпринимательскую деятельность. |