Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Растет

Примеры в контексте "Increase - Растет"

Примеры: Increase - Растет
There has been an increase in the number, level of organization and activity of women's organizations. Растет количество женских организаций, их деятельность приобретает все организованный характер.
Recently, there has also been an increase in the number of Portuguese nationals using the service. В последнее время растет число пользующихся услугами центров граждан Португалии.
There is also an increase in the number of women magistrates. Вместе с тем растет число женщин-магистратов.
In particular, this is leading to an increase in uncontrolled population movements, aggravating the imbalance in the national labour market. В частности, по этой причине растет неконтролируемая миграция населения, увеличивающая несбалансированность национального рынка труда.
It is also reflected in an increase in the membership of different Protocols to the Convention. Растет и число участников различных протоколов к этой Конвенции.
There is a steady increase in the literature covering the challenges relating to the financing of education in emergencies. Постепенно растет литература о проблемах, связанных с финансированием образования в период чрезвычайных ситуаций.
There is an increase in the number of those who have received Master's degree and professional qualifications after studies at the highest level. Растет число лиц, которые после обучения в высших учебных заведениях получили степень магистра и профессиональную квалификацию.
There has been in increase in the number of scandals, underscoring grave structural weaknesses, dysfunction and serious management problems within the Secretariat. Растет число скандалов, подчеркивающих серьезные структурные слабости, дисфункцию и серьезные проблемы с управлением внутри Секретариата.
Here, initial results confirm that there has been an increase in consumption among adolescents and even among children. Полученные в этой связи первые результаты подтверждают, что среди взрослого населения и даже среди детей растет потребление наркотиков.
There has been a continual increase in the number of women's cooperatives, all of which are outside Amman (the capital). Количество женских кооперативов постоянно растет, и все они расположены за пределами столицы страны - Аммана.
There has been an expansion and increase in the use of the railway network in Kazakhstan, Mongolia, Turkmenistan and Uzbekistan. В Казахстане, Монголии, Туркменистане и Узбекистане растет протяженность железнодорожных сетей и интенсифицируется их использование.
There was also an increase in clients in treatment who reported injecting heroin. Растет также число обращающихся за медицинской помощью лиц, которые употребляют героин путем инъекций.
As hard drive capacities increase, the power required to run those drives increases as well. По мере увеличения емкости жестких дисков растет и потребляемая ими мощность.
In addition, there has been an increase in arrests on grounds of allegedly subversive activities against the State. Кроме того, растет число арестов по обвинению в подрывной деятельности против государства.
Illegal immigration was rising, which explained why the use of migrant labour was on the increase and was becoming a structural phenomenon. Нелегальная иммиграция растет, что объясняет рост найма миграционных рабочих и его превращение в структурное явление.
Of course, the biggest increase is caused by the multiplier factor, that banks realize themselves. Тогда количество денег в стране уменьшается. Для банковской индустрии существует меньше рисков в среде, в которой денежное предложение постоянно растет.
Competing demands and poor overlapa of internationally formulated indicator sets increase the reporting burden of national statistical agencies. Вследствие наличия конкурирующих запросов и требований и недостаточного совпадения а/ наборов показателей, разработанных на международном уровне, растет нагрузка для национальных статистических учреждений в отношении представления данных.
Nevertheless, as levels of HIV/AIDS increase so too do the risks for mother-to-child transmission. Тем не менее уровень распространения ВИЧ/СПИДа растет, в результате чего повышается и опасность передачи инфекции от матери к ребенку.
There has been an unprecedented increase in the number of orphans and other vulnerable children. Более того, положение в этой области приобрело масштабы гуманитарного кризиса, поскольку оно привело к отвлечению ресурсов от других областей. Беспрецедентными темпами растет число сирот и других обездоленных детей.
Now, Hobart was saying that he has seen an increase in demand for rubber in the medical field. Хобарт сказал, что сейчас в медицине растет спрос на каучук.
Primary education is not entirely free nor available to all; primary school attendance rates, although on the increase, are still low. Хотя доля детей, охваченных начальным образованием, и растет, она по-прежнему мала.
A recent report from the Humanitarian Policy Group has shown that attacks on aid workers are on the increase. Как следует из недавнего доклада Группы по гуманитарной политике, число нападений на гуманитарных работников растет.
There has also been an increase in the number of NGOs running specialized programmes relating to domestic violence, and existing programmes have been strengthened. Растет число неправительственных организаций, осуществляющих специальные программы в этой области, укрепляются текущие программы.
Bloody inter-ethnic conflicts had once again broken out and there was an increase in violence, racism and xenophobia in various parts of the world. Отмечаются новые вспышки кровавых межэтнических конфликтов, во многих районах мира растет насилие, расизм и ксенофобия.
As a result, there is an increase in the number of girls doing non-traditional subjects at secondary school level. Благодаря этим мерам растет число девочек, которые выбирают для своей программы средней школы нетрадиционные предметы.