| As table 1 shows, the magnitude of the increase in urban populations is daunting. | Как видно из таблицы 1, численность городского населения растет стремительными темпами. |
| We have seen the number of instruments on that subject increase. | Мы знаем, что количество документов по этому вопросу растет. |
| In particular, on GEO the increase in eccentricity is slow and no energy is dissipated. | В частности, на ГСО эксцентриситет растет медленно и без диссипации энергии. |
| The number of persons held in Burundi's various prisons is constantly on the increase. | Число заключенных, содержащихся в различных тюрьмах страны, постоянно растет. |
| Nowadays it is commonly accepted that as more peoples and countries participate in the global economy, production and wealth increase for everyone. | Сегодня общепризнано, что, по мере того как все больше стран и народов участвуют в глобальной экономике, растет производство и всеобщее благосостояние. |
| Along with expanding employment opportunities, females have been enjoying a rapid increase in earnings. | Наряду с расширением возможностей трудоустройства быстро растет заработная плата женщин. |
| Participation of women on Government appointed boards and committees is gradually on the increase. | Доля женщин, назначаемых на работу в государственные советы и комитеты, постепенно растет. |
| Crimes at sea continue to occur and there is a constant increase in incidents of piracy and armed robbery against ships. | Преступления на море продолжаются, и постоянно растет число инцидентов, связанных с совершаемыми на суда пиратскими нападениями и вооруженным разбоем. |
| Fourthly, it is regrettable that, despite our tremendous efforts, the need for humanitarian emergency assistance has been on the increase. | В-четвертых, мы сожалеем, что, несмотря на огромные наши усилия, необходимость в чрезвычайной гуманитарной помощи растет. |
| International economic crimes were also on the increase owing to advances in new information technologies. | Растет и число международных экономических преступлений, что обусловлено достижениями в развитии новых информационных технологий. |
| As more members of ethnic minorities have entered the profession their numbers in the judiciary continue to show a steady increase. | По мере того как все больше представителей этнических меньшинств становятся юристами, устойчиво растет их численность в судейском корпусе. |
| In some areas of Somalia, violence is on the increase, and piracy runs rampant. | В ряде районов Сомали уровень насилия растет и имеет место необузданное пиратство. |
| It is noteworthy that the number of pupils attending bilingual classes is on the increase. | Необходимо упомянуть, что число учеников, посещающих занятия для студентов, владеющих двумя языками, в настоящее время растет. |
| Criminal activities are on the increase and insecurity still prevails in the area. | Уровень преступности в районе растет, и положение в нем продолжает оставаться неустойчивым. |
| Helped by the voluntary participation of parents and pupils, teaching in regional languages is on the increase. | Обусловленный пожеланиями семей и самих учащихся спрос на преподавание на местном языке растет. |
| However, a rapid increase in the number of heroin abuse cases has been reported in some Eastern European countries. | Однако, согласно сообщениям, в некоторых странах Восточной Европы стремительно растет число случаев злоупотребления героином. |
| Child labour is on the increase worldwide. | Во всем мире растет использование детского труда. |
| As incomes increase, electricity use grows and higher prices are charged for incremental amounts used. | По мере роста доходов растет и потребление электроэнергии, и за энергию, потребляемую дополнительно, взимается более высокая плата. |
| The age-adjusted death rate has been on the increase since the mid-1960s. | С середины 60-х годов растет по возрастной коэффициент смертности. |
| The number of legislative initiatives undertaken is on the increase, owing to public pressure. | В результате давления со стороны широкой общественности растет число законодательных инициатив. |
| Data available within the last 6 months demonstrate that the quantity of HIV/AIDS cases in Georgia is in increase. | Имеющиеся данные за последние шесть месяцев свидетельствуют о том, что число случаев заболевания ВИЧ/СПИДом в Грузии растет. |
| As everyone is aware, conflicts in the world are on the increase. | Всем известно, что число конфликтов в мире постоянно растет. |
| The number of HIV cases increase and there is an increase also in the number of infected women. | Количество случаев инфицирования ВИЧ растет и среди инфицированных растет также число женщин. |
| Public hanging also appears to be on the increase. | Кроме того, как представляется, растет число публичных казней через повешение. |
| Although these legal instruments continue to attract new contracting parties, the increase was more modest than in previous years. | Хотя к этим нормативно-правовым документам продолжают присоединяться новые участники, их количество растет более медленными темпами, чем в предыдущие годы. |