Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Совершенствованию

Примеры в контексте "Improve - Совершенствованию"

Примеры: Improve - Совершенствованию
Therefore States Parties should take appropriate measures to establish and improve response and investigation mechanisms according to their own circumstances and enhance their capacity building in disease surveillance, anti-bioterrorism, public health response and investigation. И поэтому государствам-участникам следует принимать соответствующие меры по созданию и совершенствованию механизмов реагирования и расследования в зависимости от их собственных обстоятельств и по упрочению их деятельности по наращиванию потенциала в сфере эпиднадзора, борьбы с биотерроризмом, реагирования в сфере общественного здравоохранения и расследования.
To check the school drop-out rate, measures have been taken to strengthen educational programmes and institutions, improve curricula and in that regard, promote non-sexist education, targeting adolescents, young people and families. Чтобы воспрепятствовать прекращению учебы в школе, принимались меры по усилению воспитательной деятельности и улучшению работы учебных заведений, по совершенствованию учебных программ, а в рамках учебных программ - по воспитанию подростков, молодежи и семей в духе, свободном от сексистских стереотипов.
More diversity here that might refine or improve the model would be to differentiate between different levels of prestige within "national regional" brands, say, "exclusive national regional" and "average national regional" brands. Дополнительная диверсификация в данном случае может содействовать уточнению или совершенствованию модели за счет проведения дифференциации между различными уровнями престижности в рамках "национальных/ региональных" торговых марок, например "эксклюзивные национальные/региональные" торговые марки и "обычные национальные/региональные" торговые марки.
The respective structures, planning and activities of States Parties and the WHO, FAO and OIE should be coordinated with and complement one another; scientific and technological developments have the potential to significantly improve disease surveillance and response. с) работа по совершенствованию коммуникации в отношении наблюдения за заболеваниями, в том числе с ВОЗ, ФАО и МББЭ и среди государств-участников".
An information and communication strategy has been adopted that will improve access to information, field support, technical standards, capacity-building and e-administration. Утверждена стратегия в области информации и коммуникации, которая приведет к улучшению доступа к информации, совершенствованию поддержки операций на местах, согласованию технических стандартов, наращиванию потенциала и совершенствованию электронных систем управления.
It would also facilitate the movement of business persons, skilled labour and talent. As part of strengthening its institutional mechanisms, it would improve the existing ASEAN Dispute Settlement Mechanism to ensure expeditious and legally binding resolution of any economic disputes. Эта политика будет способствовать также мобильности работодателей, рабочей силы и лиц с незаурядными способностями, и будет укреплять институциональные механизмы, в том числе способствовать совершенствованию механизмов урегулирования споров в целях обеспечения скорейшего и законного разрешения любых споров в области экономики.
In this context, Sierra Leone is stepping up its efforts to enhance the sustainable management and protection of forest reserves and catchment areas, expand clean energy utilization and improve waste management. В этом контексте Сьерра-Леоне активизирует усилия по совершенствованию методов рационального использования и охраны лесных ресурсов и водосборных площадей, расширению масштабов использования чистой энергии и повышению качества ликвидации отходов, отведения и очистки сточных вод.
Many other initiatives had been taken to support and improve the situation of women, such as programmes to increase schooling for girls and the promotion of women in leadership positions, including awareness-raising and human rights education. Были приняты многие другие инициативы для поддержки и улучшения положения женщин, включая программы по совершенствованию образования для девочек в школах и выдвижение женщин на руководящие должности, в том числе посредством принятия мер по повышению осведомленности общественности и развитию образования в области прав человека.
Through the development and construction of large-scale wind-power farms, China will promote technological improvement and industrial development for wind power, and achieve domestic manufacturing of wind-power equipment to reduce costs and improve the market competitiveness of wind power as early as possible. Путем разработки и строительства крупных ветроэнергоцентров Китай будет содействовать совершенствованию технологий и опытно-конструкторских разработок в сфере ветровой энергетики, а также наладит в кратчайшие сроки отечественное производство ветроэнергетического оборудования с целью снижения издержек и повышения конкурентоспособности ветровой энергии.
(b) The Umoja Academy, where experts from different departments in different functional areas work and learn together in order to gain in-depth knowledge of the integrated solution and how it can improve business processes; Ь) создание академии проекта «Умоджа», в которой специалисты по различным функциональным вопросам из разных департаментов сообща работают и учатся, чтобы добиться более глубокого понимания комплексной системы и того, каким образом она может способствовать совершенствованию рабочих процессов;
The introduction of the socio-educational evaluating and monitoring system will not only make it possible to develop a network of socio-educational services, but will also help to ensure accurate information on socio-educational services and their impact and improve their quality, and to provide information on socio-educational services. Таким образом, помимо вклада в организацию сети оказания социально-образовательной помощи, создание национальной системы оценки и контроля также ставит задачу обеспечения полной информации о деятельности и оказании социально-образовательной помощи и ее результатах, содействуя совершенствованию качества управления и социально-образовательной помощи, а также предоставления информации по социально-образовательной помощи.
(a) To support the development of training in the labour centres and improve the linkages between the training services and the needs of business; а) содействие совершенствованию процесса профессионально-технической подготовки в производственных центрах и налаживание более тесных связей между службами профессионально-технической подготовки и предприятиями в целях более адекватного удовлетворения потребностей предприятий;
(e) Improve work/life policies; ё) содействовать совершенствованию стратегий в области обеспечения сочетания служебных и семейных обязанностей;