Английский - русский
Перевод слова Improve
Вариант перевода Совершенствованию

Примеры в контексте "Improve - Совершенствованию"

Примеры: Improve - Совершенствованию
Strengthen its capacity to manage and improve the review process, including enhanced secretarial support to review activities and creating an additional post at Professional level for an officer responsible for quality assurance of review activities; Ь) укреплять свой потенциал по регулированию и совершенствованию процесса рассмотрения, включая оказание более значительной секретариатской поддержки деятельности по рассмотрению и создание дополнительной должности категории специалистов для сотрудника, который будет отвечать за обеспечение высокого качества деятельности по рассмотрению;
Encourages all countries to include and improve ecosystem-based adaptation and community-based adaptation in their national policies, including those on climate change adaptation, food security and sustainable management of forests, according to their national circumstances and priorities; призывает все страны к включению и совершенствованию адаптации на основе экосистем и адаптации на основе местных сообществ в свою государственную политику, в том числе касающуюся адаптации к изменению климата, продовольственной безопасности, рационального использования лесов, в соответствии с их национальными особенностями и приоритетами;
Mindful of the ongoing efforts of the Secretary-General on measures to further improve the United Nations security management system, stresses the importance of continued collaboration among all parts of the United Nations system on staff safety and security issues; учитывая продолжающиеся усилия Генерального секретаря в связи с мерами по дальнейшему совершенствованию Системы Организации Объединенных Наций по обеспечению безопасности, подчеркивает важность продолжения сотрудничества между всеми компонентами системы Организации Объединенных Наций по вопросам обеспечения безопасности и защиты персонала;
Improve car-repair services and make the technical inspection of all vehicles mandatory; совершенствованию авторемонтного сервиса и введению обязательного технического осмотра всех транспортных средств;
The National Programme to Prevent the Spread of Drug Dependency and Improve Drug Abuse Care in the Republic of Tajikistan in the period 2005-2010 was adopted by Government Resolution No. 113 of 2 April 2005. Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 02.04.2005 года за Nº 113 принята Национальная программа по профилактике распространения наркотической зависимости и совершенствованию наркологической помощи в Республике Таджикистан на период 2005-2010 годов.
Figure II of the report shows the schedule of the key implementation activities to be undertaken in the context of the Improve enterprise ICT initiative, which are described in paragraph 44 of the report. На диаграмме 2 доклада показан график осуществления ключевых мероприятий в контексте реализации инициативы по совершенствованию управления общеорганизационными ресурсами ИКТ, о которых говорится в пункте 44 доклада.
(c) Improve cost-accounting methodologies in order to provide a better basis for deciding on the merits of outsourcing in each instance. с) способствовали бы совершенствованию методологии калькуляции расходов для принятия более обоснованных решений о целесообразности использования внешнего подряда в каждом конкретном случае.
(c) Improve coordination, efficiency and effectiveness of all activities under this programme by introduction of sound and clear measures and procedures; maintain Director-General's bulletins and other directives; с) совершенствованию координации, повышению эффективности и действенности всех мероприятий, осуществляемых в рамках настоящей программы, на основе внедрения рациональных и четких мер и процедур; изданию бюллетеней и других директив Генерального директора;
environment; conserve natural resources; improve сохранению природных ресурсов, совершенствованию
Recommendations are proposed to fasten the integration of information systems and improve land-consolidation exercises. Рекомендации включают в себя предложения по повышению уровня интеграции информационных систем и совершенствованию мероприятий в области консолидации земель.
ICG noted with satisfaction the work currently being undertaken by the executive secretariat to revitalize and improve the information portal of ICG. МКГ с удовлетворением принял к сведению проводимую исполнительным секретариатом работу по оживлению и совершенствованию информационного портала МКГ.
Efforts to expand and improve support-services, e.g. child-care centre at work place. Предпринимаются усилия по расширению и совершенствованию служб поддержки, например, центров по уходу за детьми на рабочем месте.
It hoped to be able to participate in the very near future in efforts to strengthen and improve Amended Protocol II. Как только это станет возможно, она рассчитывает подключиться к укреплению и совершенствованию пересмотренного Протокола II.
Delegates also acknowledged efforts of the ITC to increasingly introduce results-based management within the organization and improve work processes. Делегаты дали также положительную оценку усилий ЦМТ по все более широкому внедрению концепции управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, в рамках организации и по совершенствованию своих рабочих процессов.
The Committee noted with satisfaction the work currently being undertaken by the Office for Outer Space Affairs to revitalize and improve the website of the Office. Комитет с удовлетворением отметил проводимую Управлением по вопросам космического пространства работу по обновлению и совершенствованию веб-сайта Управления.
(c) Improve corporate governance and business ethics; с) совершенствованию системы корпоративного управления и укреплению деловой этики;
This would both improve planning processes and their self esteem and their social competence. Это будет способствовать как совершенствованию процессов планирования, так и повышению у детей чувства собственного достоинства и их социальной грамотности.
The Umoja Academy gives process experts an in-depth understanding of how the operating model functions in an integrated manner that can improve the business processes. Благодаря обучению в академии «Умоджа» эксперты по рабочим процессам получают углубленные знания о порядке действия функций модели комплексным образом, что может способствовать совершенствованию рабочих процессов.
However, the OHCHR Guide to Measurement and Implementation published in 2012 should improve practice in that area. Впрочем, публикация УВКПЧ "Индикаторы прав человека: руководство по измерению и осуществлению", вышедшая в 2012 году, призвана способствовать совершенствованию практической деятельности в этой области.
An international network of Danish and foreign NGOs set up in 2003 will improve repatriation procedures. В Австралии осуществляется проект по содействию реинтеграции жертв торговли людьми из стран Юго-Восточной Азии. Совершенствованию процедур репатриации будет способствовать международная сеть датских и зарубежных НПО, созданная в 2003 году.
We trust that Panel members will live up to their reputation as being truly wise and will develop recommendations to effectively strengthen and improve multilateral mechanisms, including the Security Council. Рассчитываем, что участники Группы оправдают восприятие их как настоящих мудрецов и выработают рекомендации по реальному упрочению и совершенствованию механизмов Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности.
We will continue to encourage the use of the best scientific information available in their decision-making, as RFMOs continue to reform and improve. Мы продолжим поощрять использование при принятии решений самой современной научной информации, содействуя усилиям по реформированию и совершенствованию региональных рыбохозяйственных организаций.
The Government will halve the existing inspection burden on schools, without scrapping the expectation that schools must constantly improve. Правительство в два раза сократит количество проводимых в школах инспекций при сохранении стимулов к совершенствованию.
The projects have also helped promote the implementation of the Basel Convention at the national level by encouraging Parties to adopt or improve their legislation. Проекты также способствовали выполнению Базельской конвенции на национальном уровне путем поощрения стран к принятию новых законодательных норм или к совершенствованию уже существующего законодательства.
OKAN CONSTRUCTION Inc. continues the innovations knowing that technology will always improve and presenting the best to humanity is a target. С помощью технологий, совершенствованию которых нет конца, фирма Окан Иншаат с целью предложить человечеству «самое лучшее» совершенствует в первую очередь свою работу.