| The delegations expressed concern about the effective contribution to national capacities in middle-income countries in which UNDP undertook important co-financing. | Делегации выразили озабоченность положением дел в области эффективного содействия развитию национальных потенциалов в странах со средним уровнем дохода, в которых ПРООН обеспечивает значительный объем совместного финансирования. | 
| We recognize that important progress has been made in the area of establishing security standards. | Мы признаем, что значительный прогресс достигнут в области разработки стандартов безопасности. | 
| The Asia Pacific region had made an effective and important contribution to combating these criminal activities. | Азиатско-Тихоокеанский регион внес эффективный значительный вклад в борьбу с этой преступной деятельностью. | 
| The progress made in the implementation of the Human Rights Chamber's decisions, as described in the report, is important and encouraging. | Как отмечается в докладе, был достигнут значительный и отрадный прогресс в осуществлении решений Палаты по правам человека. | 
| There were problems with the ombudsman system, but it, too, was certainly an important contribution to the protection of human rights. | Имеются проблемы в работе механизма омбудсмена, но и он, разумеется, вносит значительный вклад в защиту прав человека. | 
| Although important progress has been achieved, the international community's counter-terrorism efforts remain incomplete. | Хотя достигнут значительный прогресс, тем не менее деятельность международного сообщества по борьбе с терроризмом еще не завершена. | 
| While the adoption of this Protocol is an important success, our work is not yet complete. | Хотя принятие этого Протокола - это значительный успех, наша работа еще не завершена. | 
| The WHO Regional Office for Africa made an important contribution to the development of the NEPAD health strategy. | Региональное отделение ВОЗ по Африке внесло значительный вклад в разработку стратегии НЕПАД в области здравоохранения. | 
| I am confident that this August body can make an important contribution in this regard. | Я уверен, что настоящий высокий орган может внести значительный вклад в данном направлении. | 
| UNIDO was an important contributor to Kenya's adaptation and mitigation efforts. | ЮНИДО вносит значительный вклад в усилия Кении в области смягчения последствий изменения климата и адаптации к ним. | 
| However, important gaps remain between mandates and resource levels in this baseline approach. | Вместе с тем в этом базовом подходе между мандатами и объемами ресурсов сохраняется значительный разрыв. | 
| He welcomed the forthcoming new edition of Basic Facts about the United Nations, which was important for readers in the developing countries. | Он приветствует предстоящую публикацию нового издания брошюры "Основные сведения об Организации Объединенных Наций", которая представляет значительный интерес для читателей в развивающихся странах. | 
| This is considerable progress and is also an important development in the overall efforts against impunity. | Это знаменует собой значительный прогресс и важное достижение в общих усилиях по борьбе с безнаказанностью. | 
| The Sub-Commission makes a significant contribution in the form of studies on important human rights issues. | Подкомиссия вносит значительный вклад в форме подготовки исследований по важным вопросам, касающимся прав человека. | 
| Transportation is an important component of any economy and makes a substantial direct contribution to gross domestic product (GDP). | Транспортный сектор является важным компонентом любой экономики и вносит значительный непосредственный вклад в производство валового внутреннего продукта (ВВП). | 
| It is important that the Member States nominate officials that are prepared to devote a considerable amount of time to this process. | Важно, чтобы государства-члены выделили официальных лиц, готовых уделить этому процессу значительный объем времени. | 
| Commercialization of these CMM projects would make a significant contribution to the reduction in global methane emissions and the mitigation of an important greenhouse gas. | Коммерциализация таких проектов по использованию ШМ позволила бы внести значительный вклад в уменьшение объема выбросов метана в глобальном масштабе и в смягчение воздействий этого важного парникового газа. | 
| Significant progress was recorded with respect to partnership-building involving institutional collaboration as an important aspect of the subregional office delivery mechanism. | Был отмечен значительный прогресс в деле укрепления партнерских связей, включая институциональное сотрудничество, в качестве важной составной части механизма практической деятельности субрегионального отделения. | 
| Notwithstanding those differences, an important and significant document had been adopted by consensus. | Несмотря на все различия, этот важный и значительный документ был принят консенсусом. | 
| In early years only some data were available from administrative files, and plenty of important material was collected by BR surveys. | В первые годы существования регистра только некоторые данные имелись в наличии в административных файлах, и значительный объем важной информации собирался путем проведения обследований КР. | 
| The coordination role of the public sector, besides the direct provision of resources, can make an important contribution to address financing problems. | Координирующая роль государственного сектора, помимо прямого предоставления ресурсов, способна внести значительный вклад в решение проблем финансирования. | 
| Knowledge-intensive services can make an important contribution to productivity growth and innovation in other sectors. | Знаниеемкие услуги могут внести значительный вклад в повышении производительности и в других секторах. | 
| Since the last session of the Disarmament Commission, there has been important progress in some areas of multilateral disarmament and non-proliferation. | Со времени прошлой сессии Комиссии по разоружению в некоторых областях многостороннего процесса разоружения и нераспространения достигнут значительный прогресс. | 
| JS2 noted that in recent years important achievements were made to improve the conditions of children in legal procedures. | В СП2 отмечается значительный прогресс, достигнутый в последние годы в части совершенствования порядка рассмотрения в судах дел, касающихся детей. | 
| The above-mentioned resolutions also sent an important signal of the significance of human rights in achieving universal access to water and sanitation. | Вышеупомянутые резолюции также придали значительный импульс признанию важности прав человека в достижении всеобщего доступа к воде и санитарии. |