Important progress has been made in adopting measures for dialogue and reconciliation. |
Был достигнут значительный успех в принятии мер для диалога и примирения. |
Important progress has been made in community-based initiatives in health, education, and child and family welfare. |
В реализации на уровне общин инициатив в области здравоохранения, образования и охраны семьи и детства достигнут значительный прогресс. |
Important progress has been made in recent years in modifying traditional survey techniques and development of new methods. |
В последние годы достигнут значительный прогресс в модификации традиционной техники проведения обследований и в развитии новых методов обследований. |
Important progress has been made towards cutting off Al-Qaida financing. |
Достигнут также значительный прогресс в прекращении финансирования «Аль-Каиды». |
Important progress was made during the past quarter under Ambassador Arias's leadership. |
За последний квартал в работе Комитета под руководством посла Ариаса достигнут значительный прогресс. |
Important progress has obviously been made in the three years since the signing of the Bonn Agreement. |
Очевидно, что за последние три года с момента подписания Боннского соглашения был достигнут значительный прогресс. |
Important progress has been made towards achieving equality between women and men. |
В области достижения равенства между женщинами и мужчинами был отмечен значительный прогресс. |
Important progress has also been made in co-operation with many of the EECCA countries, although much remains to be done. |
Значительный прогресс был достигнут также и многими странами ВЕКЦА, хотя остается еще немало сделать. |
Important progress had been made in the past year, and the Parties were much closer to reaching a successful conclusion to what had been a difficult negotiation process. |
В минувшем году был достигнут значительный прогресс, и Стороны значительно приблизились к достижению успешного завершения трудного переговорного процесса. |
Important progress has been made towards building the capacity of Timorese State institutions during the consolidation phase of UNMISET, which began in May 2004. |
На консолидационном этапе деятельности МООНПВТ, который начался в мае 2004 года, достигнут значительный прогресс в наращивании возможностей у институтов тиморского государства. |
Important progress was made on the issue of technology transfer, one of the key concerns of developing countries, which received renewed momentum. |
Значительный прогресс был достигнут в области передачи технологий, одной из ключевых сфер для развивающихся стран; в этой сфере был задан новый импульс. |
Important progress has been made on legislation, in research on the girl child and in gender training. |
Был достигнут значительный прогресс в области законодательства, научных исследований проблем, касающихся положения девочек, и в области профессиональной подготовки по вопросам положения женщин. |
The situation with regard to anti-personnel landmines throughout the world is worth a separate section in our statement. Important progress has been made in recent years. |
Отдельным вопросом является положение, которое сложилось в мире в связи с проблемой противопехотных наземных мин. В последние годы здесь был достигнут значительный прогресс. |
Important progress had been made at the recent meeting of the Working Group in Geneva, and the momentum of those negotiations should continue through the session to be held in December. |
Значительный прогресс был достигнут на недавнем совещании Рабочей группы в Женеве; наметившаяся в ходе переговоров позитивная динамика должна быть сохранена и во время декабрьской сессии Группы. |
Important progress is noted in the anti-discrimination area - passage of laws and establishment of the institutional mechanism through the operation of the Office of the Ombudsman. |
Значительный прогресс отмечается на фронте борьбы с дискриминацией, о котором можно судить по принятым законам и факту создания институционального механизма под эгидой Уполномоченного по правам человека. |
Important progress in organizing information retrieval and diffusion has been made possible by technologies, such as geographic information systems and computerized databases of water resources and related socio-economic information. |
Значительный прогресс в деле поиска и распространения информации достигнут благодаря использованию таких технологий, как географические информационные системы и компьютеризированные базы данных по водным ресурсам и смежной социально-экономической информации. |
Important progress has been made in this direction in the last year by the United Nations system, at both the Headquarters and country levels. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций в истекшем году в этом направлении был достигнут значительный прогресс как на уровне штаб-квартир, так и на страновом уровне. |
Important progress has also been made in Burundi following the deployment of the African Mission in Burundi by the African Union in 2002. |
После того как в 2002 году Африканский союз развернул Африканскую миссию в Бурунди, в этой стране был также достигнут значительный прогресс. |
Important progress has been achieved in recent years in balancing public finances, an initiative that was carried out, alas, without weighing socially relevant expenditures and/or introducing progressive tax reform aimed at making income distribution less unequal. |
В последние годы был достигнут значительный прогресс в обеспечении сбалансированности государственных финансов, однако, к сожалению, эта инициатива не была использована для того, чтобы увеличить социальные статьи расходов и/или ввести прогрессивную шкалу налогов и, тем самым, добиться более справедливого распределения доходов. |
Important progress was made in various reform initiatives, including the constitutional review process. On 21 March, the President extended the mandate of the Constitution Review Committee by one year, to 2015. |
Достигнут значительный прогресс в реализации разных инициатив по реформированию, включая процесс обзора конституции. 21 марта президент продлила мандат Комитета по обзору конституции на один год до 2015 года. |
Important funding has been secured from the United States, as well as from Brazil in the context of South-South cooperation, and from the Peacebuilding Commission to support initiatives in post-conflict settings in the region. |
Значительный объем финансирования в поддержку инициатив, осуществляемых в постконфликтных районах, был гарантирован Соединенными Штатами, Бразилией в рамках сотрудничества Юг - Юг, а также Комиссией по миростроительству. |
Important progress has been made within the United Nations system in introducing a more integrated and strategic approach to the planning of assistance programmes in emergency and transitional situations for both natural disasters and complex emergencies. |
В рамках системы Организации Объединенных Наций достигнут значительный прогресс в деле внедрения более интегрированного и стратегического подхода к планированию программ оказания помощи в чрезвычайных ситуациях и ситуациях переходного характера в случае как стихийных бедствий, так и сложных чрезвычайных ситуаций. |
Important progress has been made in the process of ratification of international human rights treaties over the past 15 years, although the aim of universal ratification of core human rights treaties remains an unfulfilled objective. |
За последние 15 лет был достигнут значительный прогресс в деле ратификации международных договоров по правам человека, хотя цель всеобщей ратификации основных договоров по правам человека все еще не достигнута. |
I mean somebody important. |
В смысле, это значительный персонаж? |
His action is important progress. |
Его действия - это значительный прогресс. |