| In the period under review, some important progress has been made on new projects from major donors. | За рассматриваемый период достигнут довольно значительный прогресс в работе над новыми проектами основных доноров. | 
| The Executive Chairman stated that, in the missile warheads area, important progress had been achieved since the June meetings. | Исполнительный председатель заявил, что после июньских заседаний был достигнут значительный прогресс в области ракетных боеголовок. | 
| In spite of these changes, trade with the CIS countries must be expected to remain important. | Несмотря на такую динамику, торговля со странами СНГ по-прежнему будет сохранять значительный объем. | 
| The representative emphasized that important advances had been made to integrate the gender perspective in the rural sector. | Представитель подчеркнула, что в деле учета гендерных аспектов в деятельности в сельском секторе был достигнут значительный прогресс. | 
| An important contribution is made by the numerous Bulgarian and foreign non-governmental human rights organizations. | Значительный вклад в решение этой задачи вносят многочисленные национальные и иностранные неправительственные правозащитные организации. | 
| As noted by the Secretary-General, important progress has been made in terms of advocacy and in terms of norm development. | Как отметил Генеральный секретарь, значительный прогресс был достигнут в плане пропаганды и выработки нормативных стандартов. | 
| Thailand and Mexico were two further examples of countries where important advances had been made in that area. | Таиланд и Мексика являются двумя другими примерами стран, где достигнут значительный успех в этой области. | 
| He said that important progress had been made towards achieving a final draft. | Он отметил, что был достигнут значительный прогресс в области разработки окончательного проекта. | 
| In nuclear disarmament important progress has been achieved, but much remains to be done. | Несмотря на значительный прогресс в области разоружения, еще многое предстоит сделать. | 
| The last decade witnessed an important multiplication of local armed conflicts, especially those of internal nature. | В последнее десятилетие наблюдается значительный рост числа локальных вооруженных конфликтов, особенно внутренних конфликтов. | 
| His briefing today made it possible for us to accurately assess the important progress made in the civilian administration in Kosovo. | Его сегодняшнее выступление позволило нам реально оценить тот значительный прогресс, которого удалось добиться в области гражданской администрации в Косово. | 
| I should therefore like to thank all Member States for their important contributions, which enable the Committee to fulfil its mandate. | Поэтому я хотел бы поблагодарить все государства-члены за их значительный вклад, позволяющий Комитету выполнять свой мандат. | 
| Over the past five years, important progress has been achieved in turning the possibilities enshrined in the Vienna Declaration into reality. | За последние пять лет был отмечен значительный прогресс в реализации возможностей, провозглашенных в Венской декларации. | 
| Despite the important progress and many valuable lessons learned from past setbacks and achievements in the field of peacekeeping, United Nations peacekeeping operations today face multiple challenges. | Несмотря на значительный прогресс и многие важные уроки, извлеченные из прошлых ошибок и достижений в области поддержания мира, сегодня операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира сталкиваются с многочисленными проблемами. | 
| South-South cooperation, volunteerism and civic engagement are also important partnership modalities with significant potential. | Сотрудничество по линии Юг - Юг, привлечение добровольцев и участие гражданского общества также представляют собой важные партнерства, имеющие значительный потенциал. | 
| The private sector is an important engine of growth and can make a significant contribution to the reduction of poverty. | Частный сектор является важным локомотивом роста и может вносить значительный вклад в сокращение масштабов нищеты. | 
| Like others, we are pleased to welcome the significant progress that has been made in a number of important areas. | Подобно другим, мы рады приветствовать значительный прогресс, достигнутый в ряде важных областей. | 
| Significant progress has been made in implementing other important elements of the Comprehensive Peace Agreement. | Значительный прогресс достигнут и в реализации других важных элементов Всеобъемлющего соглашения об установлении мира. | 
| In that area, our institutions are making extensive and important contributions to the struggle against AIDS, malaria and tuberculosis. | В этой области наши организации вносят значительный и важный вклад в дело борьбы со СПИДом, малярией и туберкулезом. | 
| Much important progress has been achieved in the area of respect for human rights, as the report states. | Значительный и важный прогресс достигнут в области соблюдения прав человека, как это отмечено в докладе. | 
| One of the important developments in the United States agriculture in the past few years has been a significant change in pork production. | Одним из важных изменений в сельском хозяйстве Соединенных Штатов за последние несколько лет являлся значительный сдвиг в структуре свиноводства. | 
| Another very important project sponsored by the European Union involves a substantial contribution to the Tribunal's library, as described in paragraph 148 above. | Еще одним важным проектом, осуществляемым с помощью Европейского союза, является значительный вклад в деятельность библиотеки Трибунала, о чем говорится в пункте 148 выше. | 
| The studies attracted considerable interest and delegates expressed appreciation for making this comprehensive and important information available to them. | Исследования привлекли значительный интерес, и делегаты выразили признательность за сообщение им таких всеобъемлющих и важных сведений. | 
| That is particularly important in view of the inability of the LDCs to attract significant foreign direct investment (FDI) flows. | Это особенно важно с учетом неспособности НРС привлечь значительный приток прямых иностранных инвестиций (ПИИ). | 
| The speaker noted that in accepting to have indicators UNDP had taken an important and significant step. | Оратор отметил, что, приняв такие показатели, ПРООН сделала важный и значительный шаг вперед. |