Английский - русский
Перевод слова Implementation
Вариант перевода Введение

Примеры в контексте "Implementation - Введение"

Примеры: Implementation - Введение
Implementation of the travel ban and assets freeze Введение запрета на поездки и замораживание активов
(e) Implementation of updated Regulations and Rules governing the conduct of staff; ё) введение в действие обновленных Положений и правил, регулирующих поведение персонала;
Implementation of continuing appointments as of 1 January 2010 Введение непрерывных контрактов с 1 января 2010 года
Implementation of Mission stock ratios to reduce the level of strategic holdings and requirements for spare parts Введение нормативов материальных запасов Миссии в целях сокращения стратегического резерва и уменьшения потребностей в запасных частях
Implementation of EBA on 1 July 2009 Введение ОПСБ с 1 июля 2009 года
Implementation of the new Criminal Proceedings Code is postponed until 31 December 2008. поддержка принятия Факультативного протокола к МПЭСКП. Введение в действие нового Уголовно-процессуального кодекса отложено до 31 декабря 2008 года.
Implementation is one very positive way to empower women and girls, while at the same time fulfilling the Millennium Development Goals. Его введение - это весьма позитивный способ расширения прав и возможностей женщин и девочек и в то же время средство достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Implementation is ongoing, and the target is to implement all controls. Введение механизмов в действие продолжается, и цель состоит во внедрении всех механизмов контроля.
A fair and non-discriminatory trading system and the removal of obstacles to sustainable development were the keys to implementing the recommendations of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. Ключевыми факторами осуществления рекомендаций Повестки дня на ХХI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений являются введение справедливой и недискриминационной системы торговли и ликвидация препятствий на пути устойчивого развития.
Implementation of the rations scale in 2 remaining field operations and update of the Rations Manual Введение норм продовольственного довольствия в 2 оставшихся полевых операциях и обновление руководства по продовольственному довольствию
Implementation of the Primary Education Development Programme and the removal of school fees at primary school level played a critical role in raising the enrolment rates in the country. Важную роль в улучшении этих показателей в стране сыграли введение Программы развития начального образования и отмена платы за обучение в начальной школе.
Implementation of compensation schemes, and provision of support for important research and education issues (freshwater ecosystems and alternative farming systems and practices). введение механизмов компенсации и предоставление поддержки в решении важных вопросов в сфере научных исследований и образования (пресноводные экосистемы и альтернативные агросистемы и приемы).
(c) Implementation of a tax and benefits system that would ensure proper support for families needing it; с) введение системы налогов и пособий, которая обеспечивала бы адекватную поддержку семьям, которые в ней нуждаются;
Implementation of a shared computer printers' policy among staff and change to the use of virtual servers, resulting in reduction in information technology equipment acquisition Введение в качестве нормы совместного использования одного компьютерного принтера несколькими сотрудниками, а также переход на виртуальные серверы, что привело к сокращению объема закупок оборудования в сфере информационных технологий
Implementation of more stringent criteria regarding access to disability pension and discouraging abusive disability retirement, medically unjustified. введение более строгих требований для получения пенсии по инвалидности и противодействие махинациям с выходом на пенсию по инвалидности при отсутствии медицинских показаний.
Implementation of special measures will promote equal participation of women and men on all levels of legislative, executive and judicial authority, where the obligation of the gradual increase in the participation of the underrepresented gender is being introduced. Введение специальных мер будет способствовать равной представленности женщин и мужчин во всех структурах законодательной, исполнительной и судебной власти, где вводится требование о постепенном увеличении доли недостаточно представленного пола.
Implementation of prohibition of corporal punishment and other cruel or degrading forms of punishment Введение запрета на телесные наказания и другие жестокие или унижающие достоинство виды наказания
Implementation of a project accrual and accountability system (PAAS) to deliver a unified planning and reporting system for decision-making, and to enhance accountability and transparency Введение в действие Системы учета и аккумулирования проектов (СУАП) в целях предоставления единой системы планирования и отчетности для принятия решений и для повышения подотчетности и прозрачности.
(a) Implementation of free maternal health services, repositioning family planning and training as well as repositioning reproductive and child health staff; а) введение бесплатных услуг по охране материнского здоровья, приоритетность планирования семьи, а также повышение статуса персонала, занимающегося репродуктивным детским здоровьем;
Implementation of urban congestion charges in London, for example, has triggered a number of considerations related to spatial distribution, their effects on attractiveness of the area under charges and distribution of revenues. Введение системы платы в Лондоне за перегруженность городских дорог позволило сделать ряд выводов, касающихся, например, территориального размещения, изменения привлекательности районов, в которых взимается плата, и распределения доходов.
Implementation of the "ten building block" strategy for human resources management continues, and has included the introduction of a new staff selection system, which increases the delegated authority to heads of department and office. Продолжается реализация стратегии «десяти составных элементов» управления людскими ресурсами, что включало введение новой системы отбора персонала, предусматривающей делегирование более широких полномочий руководителям департаментов и подразделений.
Implementation of practical measures, such as: introduction of smart passports, plans to install biometric identification technology at airport security controls and the future installation of the INTERPOL database at all border control points. Осуществление практических мер, таких, как введение «интеллектуальных» паспортов, проект установки на пропускных пунктах в аэропортах устройств биометрической идентификации личности и будущая установка во всех пунктах пограничного контроля компьютеров с базами данных Интерпола.
A most significant step in enhancing freedom of movement in Bosnia and Herzegovina has been the introduction of a common licence plate, as mandated by the Peace Implementation Council in its Sintra and Bonn meetings. Одним из весьма существенных шагов в процессе укрепления свободы передвижения в Боснии и Герцеговине стало введение унифицированных номерных знаков в соответствии с решениями Совета по выполнению Мирного соглашения, принятыми на его совещаниях в Синтре и Бонне.
In the Sintra Declaration of 30 May 1997 (point 60), the Steering Board of the Peace Implementation Council called for the introduction of a uniform car registration system by 1 January 1998. В принятой в Синтре декларации от 30 мая 1997 года (пункт 60) руководящий комитет Совета по осуществлению мирного соглашения высказался за введение с 1 января 1998 года единой системы регистрации автотранспортных средств.
Implementation of the Comprehensive Peace Agreement in the area of wealth sharing has made good progress in some areas, beginning with the launch of the national currency in 2007. При реализации Всеобъемлющего мирного соглашения в части, касающейся распределения прибыли, был достигнут хороший прогресс в некоторых областях, включая введение в обращение национальной валюты в 2007 году.