Английский - русский
Перевод слова Hereby
Вариант перевода Настоящим

Примеры в контексте "Hereby - Настоящим"

Примеры: Hereby - Настоящим
Hereby, the Proposer offers to the Accepter to enter into an agreement as specified below. Настоящим оферент предлагает акцептанту заключить соглашение, излагаемое ниже.
Resolves that, as an exception to regulation 2.1 of the Financial Regulations of the Court, the first financial period shall extend from 1 September 2002 to 31 December 2003; Hereby approves appropriations totalling 31,682,400 euros for the following purposes: постановляет, что в порядке исключения из положения 2.1 Финансовых положений Суда первый финансовый период продолжается с 1 сентября 2002 года по 31 декабря 2003 года; настоящим утверждает ассигнования в сумме 31682400 евро для следующих целей:
Reaffirming the Declaration of the Unity Summit of Latin America and the Caribbean, adopted in the Riviera Maya, Mexico, on 23 February 2010, which is the founding document of CELAC, Hereby adopt the following procedures for the basic operation of CELAC: вновь подтверждая Декларацию Саммита единства стран Латинской Америки и Карибского бассейна, принятую 23 февраля 2010 года в Ривьере-Майя, Мексика, которая является учредительным документом Сообщества латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК), настоящим принимают следующий Регламент функционирования СЕЛАК:
TO THE FULL EXTENT PERMITTED BY LAW, LICENSOR HEREBY EXCLUDES ALL CONDITIONS AND WARRANTIES, WHETHER IMPOSED BY STATUTE OR BY OPERATION OF LAW OR OTHERWISE, NOT EXPRESSLY SET OUT HEREIN. НАСТОЯЩИМ ЛИЦЕНЗИАР ИСКЛЮЧАЕТ В НАИБОЛЕЕ ПОЛНОМ ОБЪЁМЕ, РАЗРЕШЕННОМ ЗАКОНОМ, ВСЕ ГАРАНТИИ И УСЛОВИЯ, НАЛАГАЕМЫЕ ЗАКОНОМ, ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫМ АКТОМ, В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ ЛИБО ИНЫЕ, КРОМЕ ЯВНО УКАЗАННЫХ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ.
HENCE, WE HEREBY RESOLVE: С учетом вышеизложенного настоящим мы постановляем:
Hereby you accept these General Reservation Terms and Conditions on the behalf of yourself and all persons listed/included in your Reservation. Под Барвиржкоу 6/747, г. Прага 5,150 00, Чешская Республика). Настоящим подтверждается акцептирование настоящих Всеобщих условий бронирования Вами и всеми лицами, указанными/ включенными в Вашу броню.
Hereby you pledge that you are at least 18 years old and that there exist no circumstances that would prevent you from entering a contractual relationship by using this web presentation according to these General Terms and Conditions. Настоящим заявляете, что Вам исполнилось как минимум 18 лет и не существуют какие-либо препятствия, из-за которых Вы не можете вступить в договорные отношения посредничеством данной презентации на сайте и регулируемых настоящими Всеобщими условиями бронирования.
"Statutory provisions contained in the laws of Republika Srpska shall be brought into harmony with this law and any provisions that are inconsistent with this law are hereby repealed." "Нормативные положения, содержащиеся в законодательстве Республики Сербской, должны быть приведены в соответствие с настоящим Законом, а все не соответствующие ему положения настоящим отменяются".
The notices of eviction are hereby revoked. Настоящим, отменяю выселение.
There is hereby established a Finance Committee. Настоящим учреждается Финансовый комитет.