And you won't have the girls running in and out. |
И к тебе конечно же не будут приходить девушки. |
I can come and go without using the door, and with Westmoreland as a lookout, we'll have one more man available for dig. |
Я смогу приходить и уходить незаметно, и с Вестмореландом в качестве дозорного, у нас будет ещё один человек, способный копать. |
You shouldn't have come here, Davina. |
Тебе не следовало приходить сюда, Давина |
You'll be able to go home, hang with the wife, have a beer here and there, and watch your kids grow up in front of you. |
Ты сможешь приходить домой, проводить время с женой, пить пиво и смотреть, как на твоих глазах вырастают твои дети. |
He makes all of us come here on Christmas Eve, just 'cause he doesn't have any family. |
Он заставляет нас сюда приходить каждый год, потому что у него нет семьи. |
Maybe I shouldn't have come, but I'm Carrie Sloan, I'm a friend of Pierre's. |
Может быть, мне не следовало приходить, но я Кэрри Слоан, Я друг Пьера. |
I never should have come here, that's for sure. |
И мне точно не стоило сюда приходить. |
If you never mention the code, they won't have any reason to come after you anymore. |
Если ты не расскажешь про код, у них больше не будет причины приходить за тобой. |
But he must have stolen something, too, or I wouldn't be back here at the L.A.P.D. |
Но наверняка он еще что-то спер, иначе мне не пришлось бы опять приходить сюда, в полицию. |
I guess it would have been a little awkward for you to come to the mansion. |
Подумал, что тебе было бы не к месту приходить в поместье. |
When I get married I'll have a tap with soap water in my backyard and anyone who wants can come blow bubbles. |
Когда я выйду замуж, во дворе моего дома будет кран с мылом, и каждый, кто захочет, будет приходить пускать мыльные пузыри. |
Though you have no instrument, you're welcome to come to Rosings and play on the pianoforte in the housekeeper's room. |
И хотя у Вас нет интструмента, Вы можете приходить в Розингс и играть на фортепиано в комнате прислуги. |
I knew I shouldn't have agreed to meet you. |
Так и знала, что не нужно было приходить. |
Why would I come here when I have a house? |
Зачем мне приходить сюда, если у меня есть дом? |
All right, I'll have a talk with my body, and we'll be here on time. |
Хорошо, я поговорю об этом со своим организмом. и мы с ним будем приходить вовремя. |
Why did Claire Warren say I shouldn't have kids over here? |
Почему Клэр Уоррэн говорит, что ко мне не должны приходить дети? |
I won't have her walking into my house without ringing, so |
Я не позволю ей приходить в мой дом без звонка, |
then there would have been no point in coming here. |
Нет! Тогда было бессмысленно приходить сюда. |
I should never have asked you to come here |
Мне не следовало просить вас приходить сюда. |
Did you have a pleasant family visit? |
Я хотел, чтобы ты знала что я начал приходить сюда из-за тебя. |
but you shouldn't have come to see me. |
но тебе не стоит приходить, чтобы увидеть меня. |
I haven't seen my kid in a while, and I don't want to show up there looking like... |
Я некоторое время не видел ребенка и не хочу туда приходить похожим на... |
Although those arrangements have proved to be useful on several occasions, there remains a need to formalize operational procedures and the circumstances under which the CIS peacekeeping force should react to assist UNOMIG. |
Хотя в нескольких случаях эти договоренности оказались полезными, сохраняется необходимость официально оговорить оперативные процедуры и обстоятельства, в которых миротворческие силы СНГ обязаны приходить на помощь МООННГ. |
I mean, I get why you stopped coming, but you and Jack have been divorced for a while now. |
Я понимаю, почему ты перестала приходить, но вы с Джеком уже давно развелись. |
They don't have any right to come here and talk to me |
У них не было права приходить сюда и так разговаривать |