| And you won't have the girls running in and out. | И к тебе конечно же не будут приходить девушки. |
| I can come and go without using the door, and with Westmoreland as a lookout, we'll have one more man available for dig. | Я смогу приходить и уходить незаметно, и с Вестмореландом в качестве дозорного, у нас будет ещё один человек, способный копать. |
| You shouldn't have come here, Davina. | Тебе не следовало приходить сюда, Давина |
| You'll be able to go home, hang with the wife, have a beer here and there, and watch your kids grow up in front of you. | Ты сможешь приходить домой, проводить время с женой, пить пиво и смотреть, как на твоих глазах вырастают твои дети. |
| He makes all of us come here on Christmas Eve, just 'cause he doesn't have any family. | Он заставляет нас сюда приходить каждый год, потому что у него нет семьи. |
| Maybe I shouldn't have come, but I'm Carrie Sloan, I'm a friend of Pierre's. | Может быть, мне не следовало приходить, но я Кэрри Слоан, Я друг Пьера. |
| I never should have come here, that's for sure. | И мне точно не стоило сюда приходить. |
| If you never mention the code, they won't have any reason to come after you anymore. | Если ты не расскажешь про код, у них больше не будет причины приходить за тобой. |
| But he must have stolen something, too, or I wouldn't be back here at the L.A.P.D. | Но наверняка он еще что-то спер, иначе мне не пришлось бы опять приходить сюда, в полицию. |
| I guess it would have been a little awkward for you to come to the mansion. | Подумал, что тебе было бы не к месту приходить в поместье. |
| When I get married I'll have a tap with soap water in my backyard and anyone who wants can come blow bubbles. | Когда я выйду замуж, во дворе моего дома будет кран с мылом, и каждый, кто захочет, будет приходить пускать мыльные пузыри. |
| Though you have no instrument, you're welcome to come to Rosings and play on the pianoforte in the housekeeper's room. | И хотя у Вас нет интструмента, Вы можете приходить в Розингс и играть на фортепиано в комнате прислуги. |
| I knew I shouldn't have agreed to meet you. | Так и знала, что не нужно было приходить. |
| Why would I come here when I have a house? | Зачем мне приходить сюда, если у меня есть дом? |
| All right, I'll have a talk with my body, and we'll be here on time. | Хорошо, я поговорю об этом со своим организмом. и мы с ним будем приходить вовремя. |
| Why did Claire Warren say I shouldn't have kids over here? | Почему Клэр Уоррэн говорит, что ко мне не должны приходить дети? |
| I won't have her walking into my house without ringing, so | Я не позволю ей приходить в мой дом без звонка, |
| then there would have been no point in coming here. | Нет! Тогда было бессмысленно приходить сюда. |
| I should never have asked you to come here | Мне не следовало просить вас приходить сюда. |
| Did you have a pleasant family visit? | Я хотел, чтобы ты знала что я начал приходить сюда из-за тебя. |
| but you shouldn't have come to see me. | но тебе не стоит приходить, чтобы увидеть меня. |
| I haven't seen my kid in a while, and I don't want to show up there looking like... | Я некоторое время не видел ребенка и не хочу туда приходить похожим на... |
| Although those arrangements have proved to be useful on several occasions, there remains a need to formalize operational procedures and the circumstances under which the CIS peacekeeping force should react to assist UNOMIG. | Хотя в нескольких случаях эти договоренности оказались полезными, сохраняется необходимость официально оговорить оперативные процедуры и обстоятельства, в которых миротворческие силы СНГ обязаны приходить на помощь МООННГ. |
| I mean, I get why you stopped coming, but you and Jack have been divorced for a while now. | Я понимаю, почему ты перестала приходить, но вы с Джеком уже давно развелись. |
| They don't have any right to come here and talk to me | У них не было права приходить сюда и так разговаривать |