You know you're my girl and all, but you have got to try a little bit harder to get here on time. |
Ты знаешь, что я тебя всегда прикрою, но ты должна стараться приходить сюда вовремя. |
The camera only catches the front of the building, so Perez could have come and gone without us even knowing about it. |
Камера захватывает только переднюю часть здания, так что Перез мог приходить и уходить, и мы об этом не могли узнать. |
I should not have come to this place... where my rational mind has been so controverted by the spirit world. |
Не стоило мне приходить в это место... где мой рациональный рассудок был оспорен миром духов. |
I shouldn't have come, you know? |
Знаешь, не стоило мне приходить. |
How could you come here and disturb what little peace I have left? |
Как вы можете приходить сюда и беспокоить меня после всего, что я пережила? |
So, you think you have the authority of your government to come in here and threaten me? |
Итак, вы считаете, у вас есть разрешение вашего правительства. приходить сюда и угрожать мне? |
And you have the balls to come in here and accuse me? |
И у тебя хватает наглости приходить и обвинять меня? |
He's got to have some kind of work space or studio, somewhere he can come and go unnoticed |
У него должно быть рабочее место или студия, куда он приходить и уходить незаметно. |
And if you weren't already thinking that, you wouldn't have come here tonight. |
Если вы ещё не думали об этом, вам не следовало сюда приходить. |
You expect to march in whenever and have me service your knee pit? |
Ты думаешь, что можешь приходить сюда когда вздумается и получать свою ласку? |
I was hoping to make some more, hoping Nora could have a sleepover in the guest house. |
Я надеялся, что будут и другие, что Нора будет приходить сюда иногда ночевать в гостевом домике. |
What other reason do humans have for entering our den? |
А для чего еще людям приходить в наше логово? |
Can't show my face around this place again, I have no mojo. |
Я не смогу больше сюда приходить, весь имидж себе испортил. |
You can't keep turning up like this every time you have a row with your mother. |
Ты не должна вот так неожиданно приходить каждый раз, как поссоришься с мамой. |
I really didn't want to come, But when I saw you today, I really have gone insane. |
Я не хотел приходить, но когда увидел тебя сегодня, просто обезумел. |
My dear, if you let her in once, you'll always have her here. |
Если ее пустить, она станет приходить постоянно. |
The truth is, you compel me to come here because you have no one else to talk to, and you want to be understood. |
Правда в том, что ты внушил мне приходить сюда, потому что тебе не с кем больше поговорить, и ты хочешь, чтобы тебя поняли. |
Verbs a aduce "to bring" and a veni "to come" have particular imperative forms: adă, vină (standard adu, vino). |
Глаголы а aduce «приносить» и a veni «приходить» имеют специфические формы императива: adă, vină (стандартное adu, vino). |
How can you have the gall to come to our house? |
Как у тебя совести хватает приходить к нам, бесстыжий? |
It started to occur to women that they could be employed and have a family - and that it could even be pretty nice. |
Женщинам начало приходить в голову, что они могут работать и иметь семью - и что это может быть даже очень неплохо. |
It's just I have such a heavy patient load and it's often difficult for me to get here. |
У меня сейчас такой тяжелый пациент, и приходить сюда для меня часто затруднительно. |
Since the family didn't have a funeral, and I didn't feel like coming by myself. |
В моей семье никогда не было похорон, и я не хотел приходить сам. |
I shouldn't have gone by. I was drunk. |
Я не должен был приходить, я был пьян. |
Lately the strangest things have been going through my mind... because I turned 40, and I guess I'm going through a life crisis. |
В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис. |
And even when the kids move out and have families of their own, they'll always come back for Sunday night dinners. |
И даже когда дети съедут и у них будут свои семьи, они всегда будут приходить на воскресные ужины. |