| You know you're my girl and all, but you have got to try a little bit harder to get here on time. | Ты знаешь, что я тебя всегда прикрою, но ты должна стараться приходить сюда вовремя. |
| The camera only catches the front of the building, so Perez could have come and gone without us even knowing about it. | Камера захватывает только переднюю часть здания, так что Перез мог приходить и уходить, и мы об этом не могли узнать. |
| I should not have come to this place... where my rational mind has been so controverted by the spirit world. | Не стоило мне приходить в это место... где мой рациональный рассудок был оспорен миром духов. |
| I shouldn't have come, you know? | Знаешь, не стоило мне приходить. |
| How could you come here and disturb what little peace I have left? | Как вы можете приходить сюда и беспокоить меня после всего, что я пережила? |
| So, you think you have the authority of your government to come in here and threaten me? | Итак, вы считаете, у вас есть разрешение вашего правительства. приходить сюда и угрожать мне? |
| And you have the balls to come in here and accuse me? | И у тебя хватает наглости приходить и обвинять меня? |
| He's got to have some kind of work space or studio, somewhere he can come and go unnoticed | У него должно быть рабочее место или студия, куда он приходить и уходить незаметно. |
| And if you weren't already thinking that, you wouldn't have come here tonight. | Если вы ещё не думали об этом, вам не следовало сюда приходить. |
| You expect to march in whenever and have me service your knee pit? | Ты думаешь, что можешь приходить сюда когда вздумается и получать свою ласку? |
| I was hoping to make some more, hoping Nora could have a sleepover in the guest house. | Я надеялся, что будут и другие, что Нора будет приходить сюда иногда ночевать в гостевом домике. |
| What other reason do humans have for entering our den? | А для чего еще людям приходить в наше логово? |
| Can't show my face around this place again, I have no mojo. | Я не смогу больше сюда приходить, весь имидж себе испортил. |
| You can't keep turning up like this every time you have a row with your mother. | Ты не должна вот так неожиданно приходить каждый раз, как поссоришься с мамой. |
| I really didn't want to come, But when I saw you today, I really have gone insane. | Я не хотел приходить, но когда увидел тебя сегодня, просто обезумел. |
| My dear, if you let her in once, you'll always have her here. | Если ее пустить, она станет приходить постоянно. |
| The truth is, you compel me to come here because you have no one else to talk to, and you want to be understood. | Правда в том, что ты внушил мне приходить сюда, потому что тебе не с кем больше поговорить, и ты хочешь, чтобы тебя поняли. |
| Verbs a aduce "to bring" and a veni "to come" have particular imperative forms: adă, vină (standard adu, vino). | Глаголы а aduce «приносить» и a veni «приходить» имеют специфические формы императива: adă, vină (стандартное adu, vino). |
| How can you have the gall to come to our house? | Как у тебя совести хватает приходить к нам, бесстыжий? |
| It started to occur to women that they could be employed and have a family - and that it could even be pretty nice. | Женщинам начало приходить в голову, что они могут работать и иметь семью - и что это может быть даже очень неплохо. |
| It's just I have such a heavy patient load and it's often difficult for me to get here. | У меня сейчас такой тяжелый пациент, и приходить сюда для меня часто затруднительно. |
| Since the family didn't have a funeral, and I didn't feel like coming by myself. | В моей семье никогда не было похорон, и я не хотел приходить сам. |
| I shouldn't have gone by. I was drunk. | Я не должен был приходить, я был пьян. |
| Lately the strangest things have been going through my mind... because I turned 40, and I guess I'm going through a life crisis. | В последнее время странные мысли стали приходить мне на ум... потому-что мне исполнилось 40, и я переживаю жизненный кризис. |
| And even when the kids move out and have families of their own, they'll always come back for Sunday night dinners. | И даже когда дети съедут и у них будут свои семьи, они всегда будут приходить на воскресные ужины. |