There's no need for you to have come. |
Вам незачем было приходить. |
Have you ever had troubles? |
Вам придётся регулярно приходить сюда, раз вы под наблюдением суда. |
That damien can have visitation rights? |
чтобы Дэмиен мог приходить ко мне? |
Now, Chopin didn't want to reach the E there, because what will have happened? |
Но для Шопена рано приходить к Ми в этом месте. |
You, You can come to me, with any problem you may have even if it's just a girl's thing, |
Так что ты можешь приходить ко мне с любой проблемой, даже просто от одиночества. |
Remember however that there will be others who want what you have and will stop at nothing to get it |
КВАНТОВОЕ ИСЦЕЛЕНИЕ с помощью ангелов-проводников Люди могут приходить сюда с реальными проблемами со здоровьем. |
The Police Information and Operations Room has a voice message system which is operational on a 24-hour basis and which allows members of the public to complain about the police or generally vent any grievance they may have on the phone without having to call personally at police stations. |
Полицейское информационно-оперативное бюро располагает системой записи телефонных сообщений, которая действует круглосуточно и позволяет гражданам обратиться с жалобой на действия полиции или с любой другой жалобой по телефону без необходимости лично приходить в полицейский участок. |
And then when she comes home at dinner, I'll have dinner waiting for her, the baby clean and fed, and she can go do her homework and practice her French horn. |
И затем, она будет приходить со школы к ужину, ее будет ждать приготовленный ужин, и чистый и накормленный ребенок, и она сможет делать домашнее задание и петь в ее французском хоре. |
I should probably never have brought these here. |
Мне не стоило приходить. |