Английский - русский
Перевод слова Have
Вариант перевода Приходить

Примеры в контексте "Have - Приходить"

Примеры: Have - Приходить
Don't bother showing up for the re-exam, for you already have failed it. Можешь на переэкзаменовку не приходить Ты ее уже завалил.
I - you know what? I probably shouldn't have come at all. Мне, наверное, вообще не надо было приходить.
I feel I'd like to see how Dr. Watters is doing even though I have no excuse to check on him now that the case is over. Мне хочется узнать, как дела у доктора Уоттерса, хотя теперь, когда дело закрыто, у меня нет причин приходить к нему.
I don't have time to come down here and sweat it to the oldies five times a week. У меня нет времени, чтобы приходить сюда и ждать, пока семь потов сойдет. пять раз в неделю.
If you have registered for or use co-branded Skype products, the emails you receive may be from our partner company, acting on Skype's behalf. Если ты пользуешься (или регистрировался с целью пользования) продуктами, предлагаемыми Skype совместно с компаниями-партнерами, то сообщения электронной почты могут приходить не от Skype, а от компании-партнера.
A number of countries have responded quickly to the international call for the tightening of domestic legislative and financial frameworks designed to counter terrorist activities. Однако государства-члены постепенно начинают приходить к выводу о том, что чем более активно они откликаются на требования и запросы КТК, тем более объемным и громоздким становится процесс отчетности.
But something must have happened, because then he says to me that I can't come over and play with the boys when he's not there anymore. Но потом, видимо, что-то случилось, потому что он запретил мне приходить играть с пацанами, пока его нет дома.
There's no - there's no need to be.Really, I shouldn't have comehere today. Не стоит. Серьезно, я не должен был приходить сюда.
Reports have been received since the offensive and up to the present time that families of Abdic followers remaining in Velika Kladusa have been subjected to physical abuse and harassment. В период после наступления начали приходить - и продолжают поступать - сообщения о том, что семьи сторонников Абдича, оставшиеся в Велика-Кладуше, подвергались физическому насилию и преследованиям.
With the Chinese cat the hearing and ears have deteriorated. После занятия Тайваня цинскими китайцами, культура и язык сирая стали приходить в упадок.
Now, Chopin didn't want to reach the E there, because whatwill have happened? It will be over, like Hamlet. Но для Шопена рано приходить к Ми в этом месте. Потому чтоиначе все должно закончиться уже сейчас.
Matias should have arrested and written them down on article 12, law 6368. Ты сделал свою часть, Дуду? Матиасу не надо было приходить туда.
have I done wrong that I must self-reflect? Папа, братик... что я сделала плохого и от чего должна приходить в себя?
I imagine one day, of us is going to have a job that'll require us to be somewhere on time. Представляю, однажды у нас будет работа на которой будет требоваться приходить вовремя.
Using a simple strategy to be replicated nationally, we designed a birthing center that would attract women and their attendants to come to the hospital earlier and therefore have safer births. Благодаря простой стратегии, внедрённой на национальном уровне, мы спроектировали роддом, в который женщины и их сопровождающие смогут приходить заранее, что обеспечит более безопасные роды.
It's come to our attention that you've bribed servants in order to have access to the boy in secret. Herr Beethoven would not allow - Нам стало известно, что Вы пытались подкупить слуг, для того, чтобы тайно приходить к мальчику, хорошо зная при этом, что господин Бетховен против...
He said that the mosques were forbidden to women and that Rangamati did not have a mosque able to accommodate them. Он заявил, что женщинам вход в мечети запрещен и что в Рангамати нет ни одной мечети, куда они могли бы приходить.
To convert the livelihood of miners will have almost zero benefit since potential miners can fill the gap as long as there are high profits to be made and few alternative occupations in the regions where ASGM take place. Она принесет почти нулевую выгоду, т.к., пока будет существовать возможность получения высоких прибылей, на освободившиеся места, возможно, будут приходить другие люди, а в регионах, где ведется КМДЗ, мало альтернативных занятий.
The Department is continuing its intensive discussions with the capital master plan secretariat and other relevant offices to ensure that all coverage teams have ready access to meetings. Департамент продолжает интенсивные обсуждения с секретариатом по вопросам генерального плана капитального ремонта и другими соответствующим подразделениями на предмет обеспечения того, чтобы все обеспечивающие освещение группы могли легко приходить на заседания.
See? Shouldn't have come here. I'm around that corner now. вижу ты не должен был приходить. теперь мое место здесь ты все разрушил это ушло навсегда любовь необходимостью не вернешь
Activation is made automatically! Please remember that until you haven't activated the service, MMS will reach you as a simple text message with a link to StarPort, where you will be able to pick it up. Пожалуйста, помните, что до тех пор, пока вы не отослали первое MMS со своего телефона, входящие MMS будут приходить к вам в виде обычного текстового сообщения со ссылкой на СтарПорт, где вы сможете их увидеть.
Some public institutions have internal regulations requiring that women be allowed one hour for breastfeeding, thus enabling them to start work one hour later or leave one hour earlier than the times scheduled for the regular work day. В некоторых государственных учреждениях на основании принятого в них распорядка женщинам предоставляется перерыв часовой продолжительностью для кормления ребенка, что позволяет им приходить на работу на час позже или уходить с работы на час раньше установленного графика.
Do you think if you gave your father half the love you give your mother, you would have needed to come here with your accusations today? Думаете, если бы отец получил хоть половину вашей любви к матери, вам пришлось бы приходить сюда с вашими обвинениями сегодня?
HAVE YOU GOT A DEATH-WISH OR SOMETHING? Ты не можешь сюда приходить.
I am a busy woman, Mr. Perotti. I have more things to do with my time than to come here like a, like a woman dragged here Я занятая женщина, мистер Перотти, мне есть чем заняться, кроме как приходить сюда как... как женщина, которую сюда притащили, оторвав от дел.