If I hated the Japanese so much, why would I have married one? |
Если бы я так сильно ненавидел японцев, зачем бы мне жениться на одной из них? |
"I hated him in the intense way"that you can only hate someone |
Я ненавидел его так сильно, как можно ненавидеть того, кто тебе очень важен. |
Well, he hated my father, didn't he? |
Но он ненавидел моего отца, так? |
If you hated me half as much as you hate yourself, you'd have used it. |
Если бы ты ненавидел меня хоть вполовину так, как себя, ты бы его применил. |
You... you hated it, but in learning to identify a single violin, that taught you how to exclude all but one sensory input. |
Ты её ненавидел, но когда ты научился выделять каждую отдельную скрипку, ты понял, как отбрасывать всё, кроме одного сенсорного ввода. |
He just made me understand that as long as I hated Pete Hoyt, he had control of my life and that forgiving him wasn't weakness. |
Он заставил меня понять, что пока я ненавидел Питера Хойта, он контролировал мою жизнь, и что его прощение, это не слабость. |
Now, for the record, I hated the building, the people in it and the spirit it represented. |
Для сведения, я ненавидел здание, люди в нем и духа он представлял. |
I mean, I know you hated the guy, but I guess that doesn't make it any better, right? |
Я знаю, ты ненавидел его, но это ничего не исправило, правильно? |
You know, zeek, I hated Afghanistan, you know? |
Ты знаешь, Зик, я ненавидел службу в Афганистане. |
I mean, who would have hated him enough to want to cook him? |
Я имею ввиду, кто ненавидел его на столько чтобы приготовить его? |
Wasn't it because you hated her as much as you did Robert? |
Не затем ли, что ты ненавидел её не меньше, чем Роберта? |
I hated having to turn him away because I knew it wasn't his fault - he went through hell at home - but I didn't want you tainted. |
Я ненавидел того, чтобы превратить его вдали потому что я знал, что это не его вина - он прошел через ад, на дому - но я не хочу, чтобы вы испорченные. |
I haven't hated myself for not anticipating a threat or seeing around the next corner or being just a second too slow... |
Я никогда не ненавидел себя за то, что не предвидел угрозу, не думал на шаг вперед или за то, что опоздал на секунду... |
According to the journalist Tim Judah, Jashari "hated the Serbs, and although he was one of the KLA's early recruits, he was no ideological guerrilla." |
Согласно свидетельству журналиста Тима Джуда, Яшари «ненавидел сербов и хотя был одним из первых новобранцев АОК, но идеологическим партизаном не являлся». |
Itself Zeus so hated Ares, that spoke that not be that his son, it would send it in Tartar. |
Сам Зевс настолько ненавидел Ареса, что говорил, что не будь тот его сыном, он отправил бы его в Тартар. |
People assume I'm great at golf, but like everybody, I hated golf lessons when I was a kid, so... I used to just hang out with the sailing club instead. |
Люди полагают, что я хорош в гольфе, но как и все, я ненавидел уроки гольфа когда был маленьким, так что... я обычно просто тусовался в парусном клубе. |
If Paul still hated women, do you not think I'd be the first person to know? |
Если бы Пол все еще ненавидел женщин, вы не думаете, что я бы узнала об этом первой? |
Everything I loved as a kid and hated as a teenager I love as an adult! |
Всё - что я любил в детстве... и ненавидел в средней школе - я полюбил, став взрослым! |
Even if I hated him, and I do hate him... I don't snitch. |
Даже если бы я ненавидел его, а я его ненавижу, я не стучу. |
I hated Renée Zellweger with a burning passion for eight years, only to discover you meant Reese Witherspoon! |
Я злостно ненавидел Рене Зеллвегер целых 8 лет, а потом узнал, что ты имела ввиду Риз Уизерспун. |
Even if you hated them, even if you never really wore them, it's still kind of sad because they're part of you. |
Даже если ненавидел их, даже если никогда не носил, просто печально от того что ты к ним привык. |
Have you ever hated a man so much you wanted him to suffer alongside you for all your days? |
Ты когда-нибудь ненавидел человека так сильно, что хотел бы, чтобы он разделил страдания с тобой? |
But he would've hated himself even more if he'd lost our farm... if he hadn't been able to provide and support his family. |
Но он бы ненавидел себя еще больше, если бы лишился фермы, если бы он не мог обеспечивать свою семью. |
He didn't hate me because of anything I did, he hated me because of what I am. |
Он ненавидел меня не за мои поступки, а за сам факт моего существования. |
You know, how you were before, there were times I hated you were my father. |
Знаешь, были времена, когда я ненавидел, что ты мой отец. |