| There's good in you, Gideon. | В тебе есть добро, Гидеон. |
| He always tried, despite the work he did to see the good in every person. | Он всегда - не смотря на свою работу - старался увидеть добро в каждом. |
| In normal times, evil would be fought by good. | В обычной ситуации злу противостоит добро. |
| I thought I might go more traditional this time, you know, villain, good versus evil. | Я подумал что могу быть более традиционным, знаешь, злодей, добро против зла. |
| Going after the gangs, doing good, was like his... mission. | Преследовать банды, творить добро, для него это было типа миссии. |
| He always wanted Rand to be something good in the world. | Он всегда хотел, чтобы фирма Рэндов несла добро людям. |
| He doesn't understand the good we're doing. | Он не понимает добро, которое мы творим. |
| You did have good in you. | Добро в тебе еще не перевелось. |
| I work for a politician who wants to do good in the world. | Я работаю на политика пытающейся нести добро в мире. |
| Ezekiel: I welcome you all to the Kingdom, good travelers. | Добро пожаловать в Королевство, добрые странники. |
| I still have faith there's good in you. | Я всё ещё верю, что в тебе осталось добро. |
| I want no wave of hysteria to destroy what is good and right. | Мне не нужна волна истерии, способная уничтожить все добро. |
| In the right hands, it can do nothing but good. | В хороших руках, она приносит добро. |
| If we should kill the good, the evil would be among us. | Если мы убьем добро, то зло останется среди нас. |
| It's a tale of good and evil. | Это повесть про добро и зло. |
| Iconic brands like this one have a responsibility to do good in the places where they sell their products. | Культовые бренды как этот несут ответственность за то, чтобы делать добро в местах, где они продают свои продукты. |
| We are painfully reminded by history that good and evil coexist, and that without societal restraints, humanity is in eternal danger. | История болезненно напоминает нам о том, что добро и зло существуют рядом и что без сдерживающего влияния общества человечество находится в постоянной опасности. |
| You came here to do good. | Ты пришла сюда, чтобы творить добро. |
| Today more than ever before, the opportunities for doing good are enormous. | Сегодня, как никогда, перед нами открываются широкие возможности творить добро. |
| We in Bosnia believe that, despite the hardships, good and justice cannot be defeated. | Мы, боснийцы, верим, что, несмотря на все трудности, добро и справедливость восторжествуют, их нельзя победить. |
| We must transform our traditional methods of diplomacy to bring some good out of this evil. | Нам следует изменить наши традиционные дипломатические методы, чтобы извлечь какое-то добро из этого зла. |
| They are a force for good and we greatly appreciate their commitment. | Они обладают силой творить добро, и мы признательны им за их приверженность делу. |
| Today we know where good and evil lie. | Сегодня мы знаем, что есть добро, а что зло. |
| For the sake of the world, let's give the new WHO team the chance to make good on this commitment. | На благо всего мира, давайте дадим шанс творить добро новой команде ВОЗ, подчиненной такому обязательству. |
| They mean to do good and not to do harm. | Они стремятся творить добро, а не зло. |