Can your conscience wrap itself around a corporation that's trying to do good? |
Твое сознание может принять мысль, что есть корпорации, которые стремятся творить добро? |
And just as good and evil existed side-by-side within S.H.I.E.L.D., the same was true in my own home. |
И, так же, как добро и зло сосуществовали внутри Щ.И.Т.а, тоже самое было и в моем доме. |
A world of only good and evil. |
Мир делится только на добро и зло, |
But what if good and evil could be determined at a genetic level? |
Но, что если добро и зло можно определить на генном уровне? |
Can't they finally do some good? |
Может, теперь они сотворят добро? |
And, my father, to lose also opportunity to make the good? |
А также, отец, чтобы не упустить возможность сотворить добро. |
What I'm trying to say is, magic in the right hands can be a good thing. |
Я пытаюсь сказать, что магия в умелых руках может творить добро. |
We built the entire structure you're standing in to do good, and it blew up. |
Мы разработали целые планы, чтобы ты делал добро, но они исчезли. |
You think The Troubles aren't good? |
Думаешь, Беды - это не добро? |
If I was the Supreme, I would only do good. |
Если бы я была Верховной, я бы творила только добро. |
Besides, I could use a good... |
Кроме того, Я мог бы использовать добро |
And you know you have done something good. |
Знание, что ты творишь добро. |
Well, power, Mr. Kane, power when used properly can do good. |
Власть, мистер Кейн, если использовать её должным образом творит добро. |
You're a good person who does things like this, and... I'm me. |
Ты хороший человек, и делаешь добро а я... это просто я. |
Welcome to SANA Lisboa Hotel, where a professional and attentive team is available to welcome and take care of you, in the good Portuguese tradition. |
Добро пожаловать в отель Sana Lisboa, где опытный и внимательный персонал встретит и позаботится о Вас, согласно местным традициям. |
If there's bad, good will rise up against it. |
И если есть зло добро поднимется на борьбу с ним |
The child who is cared for and raised with these values will become an adult who is a builder of good and an activist for solidarity without borders. |
Ребенок, о котором заботятся и которому прививаются эти ценности, станет взрослым человеком, творящим добро и активно выступающим за солидарность без границ. |
They want to level the field between good and evil. |
Они хотят уравнять добро со злом. |
Without the bad ones, we would never be able to appreciate the good one. |
Иными словами, без зла мы не знали бы, что такое добро. |
I choose good, you guys. |
Я выбираю добро. А вы? |
There are no rules as to what's good and evil. |
Не существует правил, устанавливающих, что есть добро, а что - зло. |
I would use this ring from a desire to do good |
Я бы использовал это Кольцо, чтобы делать добро. |
If I keep busy doing good, then there's less of a chance I'll find myself in a situation which triggers old habits. |
Если я продолжу делать добро, у меня будет меньше шансов оказаться в ситуации, которая вернет меня к старым привычкам. |
I've just met you, And there's no doubt in my mind That you're a force for good in this world. |
Мы только что познакомились, но я ни на секунду не сомневаюсь, что ты олицетворяешь Добро в этом мире. |
I'd like to be more certain about my criteria... to know good from bad |
Я бы хотела быть более уверенной в своих критериях... чтобы отличать добро от зла |