Good morning, doctor. |
Добро утро, доктор. |
Ronnie the Rifle, Shotgun the Rifle... All good men, but some must go. I agree. |
Ронии Риф, Шотгум Риф все хороши но некоторым придется уйти я согласен я объявлю увольнения добро пожаловать на пособие по безработице, мальчики |
Well, a very, very, very, very good evening to you, |
Здравствуйте, здравствуйте, дамы и господа, добро пожаловать на «КьюАй». |
Good evening, and welcome. |
Хорошего вечера и добро пожаловать. |
Good morning, Bruce. Welcome to Wayne Enterprises. |
Добро пожаловать в Уейн Интерпрайзес. |
Good morning, Nadal! |
ДОБРО УТРО, НАДАЛ. |
Doing Poorly by Doing Good |
Действовать безуспешно, делая добро |
Good morning, sir. |
Добро пожаловать, сэр. |
Good shall always destroy evil. |
Добро всегда побеждает зло. |
Good morning, family. |
Добро утро, семья. |
Good Morning, Community. |
Добро утро, коммуна! |
Good can defeat evil. |
Добро может победить зло. |
If you join us again, be prepared take the Good with the Evil. |
Если Вы снова услышите о Королевстве, и захотите провести с нами время, то будьте хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро и зло. |
Once upon a time, in the blessed country of Tir-O-Ding, Good and Evil met in mortal combat. |
В некогда благословенной стране Тир-О-Динг Добро и Зло сошлись в смертельном поединке. |
You sold a Virtu Good 6500 to Craig Pelton at Greendale Community College, and we need to return it. |
Вы продали Добродетельное Добро 6500 Крейгу Пелтону из общественного колледжа Гриндейла, и нам нужно вернуть его. |
Good morning, welcome. |
Доброе утро и добро пожаловать! |
Good can come from bad. |
И зло рождает добро. |
Good evening, welcome. |
Добрый вечер, добро пожаловать. |
Good afternoon and welcome to what has become the most anticipated and unprecedented running of the Indianapolis 500. |
Добрый день и добро пожаловать на самую ожидаемый и беспрецедентный заезд гонки "500 миль Индианаполиса". |
Good afternoon, folks, and welcome to Mary C. Davis Little League Park. |
Ну так ты выходишь и тренируешься Добро пожаловать на стадион Юношеской Лиги. |
Good morning, everybody... and welcome to an event that harkens back... to the carefree days of the Great Depression - the soap box derby. |
Доброе утро, и добро пожаловать на событие напоминающее о беззаботной Великой депрессии: дерби мыльниц. |
Good afternoon, race fans, and welcome to this year's running of the Indianapolis 500. |
Добрый день, поклонники гонок, и добро пожаловать на гонку "500 миль Индианаполиса". |
Good morning, gentlemen... and welcome to California Penal Code Section 408... participating in an unlawful assembly. |
Доброе утро, джентельмены... и добро пожаловать в Калифорнию Статья Уголовного кодекса 408- участие в незаконных сборищах. |
Good morning, designers, and welcome to Party Glitters. |
доброе утро, дизайнеры добро пожаловать в магазин "блестящий праздник" |
Good day, sir, and welcome to the Ocean Club. |
Добро пожаловать в клуб "Океан". |