Remember we said, we've always said, you and I, that moral concepts of good and evil and right and wrong don't hold for the intellectually superior. |
Помните, вы и я говорили, что моральные устои, добро и зло, плохое и хорошее не нужно суперчеловеку. |
A politician out there fighting for the good in Washington, while his wife steps out on him at the yacht club? |
Политик борется за добро в Вашингтоне, пока его жена развлекается в яхт-клубе? |
It also means you could spend the rest of your life doing good deeds and not even come close to making up for it. |
Теперь ты предлагаешь всю жизнь творить добро и не вспоминать о прошлом? |
As Riadh Guerfali, the veteran digital activist from Tunisia, remarked over this incident, Before, things were simple: you had the good guys on one side and the bad guys on the other. |
Риад Гуэрфали, ветеран-активист интернет-движения из Туниса, сказал об этом инциденте: Прежде всё было просто: С одной стороны - добро, с другой стороны - зло. |
Now, Sword of Truth, fly swift and sure... that evil die and good endure! |
Мечу правды работы немало... чтоб зло умерло, а добро торжествовало! |
That is an obligation not only for us in Serbia and That is a motive and force keeping us together in the United Nations to do all we can so that good may prevail over evil, peace over conflicts, democracy over dictatorship and economic prosperity over poverty. |
Таковы стимул и сила, объединяющие нас в Организации Объединенных Наций на всевозможные действия ради того, чтобы добро восторжествовало над злом, мир - над конфликтами, демократия над диктатурой и экономическое процветание над нищетой. |
The good and the evil, the insult and the forgiven and the love - this is the cornerstone in my plays. |
Добро и Зло, обида и прощение, и любовь - это краеугольные камни моих текстов для спектаклей. |
He places himself in the titular "Contest of Champions" with his brother the Collector as master of games to see whether good (the Collector's group) or evil (the Grandmaster's group) is superior. |
Он ставит себя в титульный «Конкурс чемпионов» со своим братом Коллекционером в качестве хозяина игр, чтобы увидеть, превосходит ли его добро или зло. |
"Thatcherism" was not really much of an ideology; it was more a gut reaction to the stagnant 1970's, an attempt to loosen the bureaucratic straitjacket of the state and to reveal that not everything that arose from state benevolence was good. |
"Тетчеризм" по существу был не идеологией, а скорее откликом на застойные 70-е, попыткой ослабить бюрократические оковы государства и разоблачить тот факт, что не все, что идет от государственного благодеяния приносит добро. |
As Riadh Guerfali, the veteran digital activist from Tunisia, remarked over this incident, Before, things were simple: you had the good guys on one side and the bad guys on the other. |
Риад Гуэрфали, ветеран-активист интернет-движения из Туниса, сказал об этом инциденте: Прежде всё было просто: С одной стороны - добро, с другой стороны - зло. |
Valentine was created as part of Araki noticing more and more that good and evil is not always easily distinguishable and taking a greater interest in the motivations for people who do bad things. |
Создавая Фанни Валентайна, Араки хотел подчеркнуть, что добро и зло не всегда так легко различимо, а хотел сосредоточился на личных мотивах персонажа. |
That's exactly what misled you thus far, your system of values - the good, the bad, the kind, the evil - in short, the general concept of values. |
Не будем отвлекаться. Ценят - не ценят Добро, зло, чёрное, белое - всё это абстрактные истины. |
You're looking mighty good tonight! |
Добро пожаловать в клуб "Коттон", Чарли. |
The basic idea of humanism is the improvable quality of life; that we can do good things, that there are things worth doing because they're good things to do, and that clear-eyed empiricism can help us figure out how to do them. |
Самая простая идея гуманизма - это то, как можно улучшить качество жизни, это уверенность, что можно творить добро, и что его нужно творить, потому что это хорошо, и именно объективный эмпиризм и может помочь нам сообразить, как же это сделать правильно. |
The basic idea of humanism is the improvable quality of life; that we can do good things, that there are things worth doing because they're good things to do, and that clear-eyed empiricism can help us figure out how to do them. |
Самая простая идея гуманизма - это то, как можно улучшить качество жизни, это уверенность, что можно творить добро, и что его нужно творить, потому что это хорошо, и именно объективный эмпиризм и может помочь нам сообразить, как же это сделать правильно. |
She took a bite of the apple, and she found out what was good and what was evil. |
Она надкусила яблоко и поняла, что есть добро и что есть зло. |
Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, but you have also brought your bad habits as a backslider. |
Дэниел... Ты приехал сюда и принёс с собой добро и богатство... но ты также принёс с собой дурные традиции вероотступничества. |
Perhaps the closest approximation in the Hippocratic Corpus is in Epidemics: "The physician must... have two special objects in view with regard to disease, namely, to do good or to do no harm" (book I, sect. |
Близкое к primum non nocere утверждение содержится в книге «Эпидемии», входящей в Гиппократов сборник: «Врач должен иметь... два специальных объекта рассмотрения, касающихся болезни, а именно делать добро, не наносить вреда» (Книга. |
But I think that the greater good is being served here by just allowing people - there are very few places, now, where you can go and not have identity, to be completely anonymous and say whatever you'd like. |
Но самое большое добро, которое несет сайт - это то, что он позволяет людям - сейчас не так много мест, где они могут быть абсолютно анонимны, и говорить все, что они захотят. |
They sacrificed so much for everybody, put up with so much, did so much good, despite the fact... |
Они многим пожертвовали для каждого из нас, не смотря ни на что, творили добро, не смотря на то, что... |
Montesquieu wrote in L'esprit des lois: "The right of peoples is naturally based on this principle - that the various nations must in peace do one another the greatest good and in war the least evil". |
В своей книге "О духе законов" Монтескье писал: "Международное право по своей природе основано на принципе, согласно которому различные государства в мирное время должны творить наибольшее добро, а во время войны - наименьшее зло". |
Good morning, Adipose Industries. |
Добро утро, "Адипоуз Индастрис". |
Good afternoon Welcome to Rekall |
Добро пожаловать в "Воспоминания". |
Along with Pure Good. |
Так же как и Чистое Добро. |
In consequence, they came to a second assumption that there are two supervisors here: one creates and sustains the good, and the other creates and sustains the bad. And they have greatly elaborated that method with evidence and proof along their way. |
И поэтому пришли ко второй теории, согласно которой существует два управляющих: один - Творец, творящий добро, и другой - Творец, творящий зло. |