Ugliness and beauty good and evil, are only in our hearts. |
= А уродство и красота, отвага и трусость, добро и зло, только в наших сердцах. |
We did a good thing for him, and now it's time for us to do our jobs. |
Мы сделали добро для него, а сейчас время заняться работой. |
I know you're trying to do good, but there is a difference between being a hero and a martyr. |
Я знаю, что ты пытаешься творить добро, но есть разница между героем и мучеником. |
Anyway, Audrey basically gave up her stardom to go and do good in the world, and it made me think. |
Так вот, Одри пожертвовала своим статусом звезды, чтобы творить добро, и это заставило меня задуматься. |
For what is evil but good tortured By its own hunger and thirst? |
"Ведь что есть зло, если не добро, измученное собственным голодом и жаждой?" |
Well, power, Mr. Kane, power when used properly can do good. |
Так вот, власть, Кейн, использованная правильно, может делать добро. |
"Hardworking band makes good." |
"Трудолюбивая группа делает добро". |
What do good and evil matter if you're dead? |
Что значит добро и зло, если ты умрешь? |
Just know that the good is more than the mistakes. |
Просто знай, что добро важнее ошибок |
We like to pretend we do good in the world, but... we only care if it serves queen and country. |
Нам нравится притворяться, что мы делаем добро в мире, но... мы только заботимся о надобности королеве и стране. |
Well, once we get Chase, he'll see all the good Helix can do. |
Ну, когда мы поймаем Чейза, он поймет, что Хеликс может творить добро. |
We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. |
Мы не будем сидеть сложа руки, и не позволим лживому Брену стереть нас в порошок, осквернить добро ради его трусливых порывов. |
Does not your sacred book promise that good is stronger than evil? |
Разве в вашей священной книге не сказано, что добро сильнее зла? |
Spock, I've found that evil usually triumphs, unless good is very, very careful. |
Спок, я выяснил, что зло обычно побеждает, если добро не было очень, очень осторожным. |
You decide what's right, you decide what's good. |
Тебе решать, где правда, тебе решать, что добро. |
We have to do good where we can, when we can. |
Нужно творить добро, когда есть такая возможность. |
That later may be too, as I said before, it is never too late to do well and good. |
Как бы то ни было, как я говорил раньше, делать добро никогда не поздно. |
The reservation concerning freedom of expression relied on the concept of the marketplace of ideas: the good would drive out the bad. |
Оговорка по свободе выражений мнений опирается на концепцию рынка идей: добро победит зло. |
For the first time, humankind had a universal guide to good and evil approved by all peoples. |
Впервые человечество получило в свое распоряжение универсальное руководство, помогающее разграничить добро и зло и встретившее одобрение всех народов. |
Globalization, when properly governed, can be a force for good - a catalyst for change and for meeting the Millennium Development Goals. |
Глобализация при должном управлении может приносить добро, она может стать стимулом к осуществлению перемен и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
In the face of unspeakable evil, those liberators, from many of the nations represented here today, showed the human capacity for good. |
Перед лицом невыразимого зла эти освободители из многих представленных здесь сегодня государств продемонстрировали способность человека вершить добро. |
465.10. Creating a healthy cultural atmosphere, growth of ethical knowledge and virtues, and placing emphasis on enjoining the good and forbidding the evil. |
465.10 Создание здоровой культурной атмосферы, рост этического знания и добродетелей, а также уделение внимания предписанию делать добро и запрету совершать зло. |
Well, good morning, everybody. |
С добрым утром и добро пожаловать... |
Children will carry out any order in good faith because they do not differentiate between evil and the best things. |
Дети будут выполнять любой приказ добросовестно, потому что они не могут отличить добро от зла. |
You see where good gets you? |
Видишь, к чему приводит добро? |