| Good evening, everyone, and welcome. | Доброго вечера, всем И добро пожаловать. |
| Good evening, ladies and gentlemen And welcome to a three-round contest of the epilogue. | Добрый вечер, дамы и господа и добро пожаловать на трёх-раундный поединок "Эпилога". |
| 'Good evening and welcome to The Hour, 'the most important 60 minutes of your week. | Добрый вечер и добро пожаловать на Час самые важные шестьдесят минут вашей недели. |
| Good morning and welcome, Dom Diogo de Castro e Albuquerque. | Доброе утро и добро пожаловать, Дон Диогу де Кастру и Албукерки. |
| Good afternoon and welcome to a packed Olympic Stadium in Munich for the second leg of this exciting final of International Philosophy. | Добрый вечер и добро пожаловать в переполненный Олимпийский стадион в Мюнхене на второй этап захватывающего финала Международного философского матча. |
| Good morning... and welcome to the Fairfield Manor Funeral Home, where we acknowledge a life and cherish a memory. | Доброе утро... и добро пожаловать в Фэрфилдское Бюро Похоронных Процессий, где мы признаем жизнь и чтим память. |
| Good morning, sister, welcome! | Доброе утро, сестра, добро пожаловать! |
| Good morning, and welcome to Atlanta A&T University marching band training. | Доброе утро, и добро пожаловать на тренировку марширующего оркестра АСТУ. |
| Good. In that case, you're very welcome. | Хорошо, в таком случае добро пожаловать, присаживайтесь. |
| Good and bad, right and wrong. | Хорошо и плохо, добро и зло. |
| "Good and evil, braided be." | Добро и зло идут рука об руку. |
| Good things and bad things compensate for one another. | В жизни есть добро и зло... всегда вместе. |
| Should you wish to spend more time with us at the Kingdom be prepared to take the Good with the Evil... | Если Вы снова услышите о Королевстве, и захотите провести с нами время, то будьте хорошо готовы к тому, чтобы принять и добро и зло. |
| "Eastern poem" (1976), "Good and evil" (1990) compositions followed this ballet. | За ним последовали балеты «Восточная поэма» (1976), «Добро и зло» (1990). |
| Good and evil, right and wrong were invented for the ordinary average man, the inferior man, because he needs them. | Добро и зло, плохое и хорошее было придумано для средних умов, неполноценных людей, так как им это нужно. |
| "Does Good Claus Do Fun Games." | "Дед Мороз творит добро." |
| I DON'T KNOW DAY FROM NIGHT, GOOD FROM EVIL. | Я не могу отличить день от ночи, добро от зла. |
| Good against evil doesn't always work, so I'm using you to fight evil with evil. | "Добро против зла" срабатывает не всегда, поэтому тобой я буду бороться злом против зла. |
| What I do is good. | То, что я делаю - добро. |
| Spells that only do good. | Только те заклинания, что делают добро. |
| Put good out, you get good back. | Делаешь добро - получаешь добро. |
| Good day, welcome to our bank! | Добрый день! Добро пожаловать в наш банк. |
| Good, to some extent, evening, ladies and gentlemen, and welcome to tonight's programme. | Доброго вам всем вечера, дамы и господа, и добро пожаловать на нашу программу. |
| Good afternoon, everyone, and welcome to this year's Physics Bowl! | Добрый день, и добро пожаловать на Кубок Физики этого года. |
| Good evening, everyone, and welcome... to a wonderful evening of theater and picking up after yourselves. | Добрый вечер! Добро пожаловать на великолепный концерт, на котором вы развлечетесь и приберете за собой по окончании. |