Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Стану

Примеры в контексте "Gonna - Стану"

Примеры: Gonna - Стану
I've done drugs. I'm not gonna lie, but I have never taken steroids. Я баловался наркотиками, не стану лгать, но я никогда не принимал стероиды.
But I'm not gonna throw away my career for him. Но я не стану выбрасывать на ветер свою карьеру ради него.
I'm not gonna force you to go back. Я не стану заставлять тебя возвращаться на поле.
Finch, if this keeps up, the biggest threat to Sofia is gonna be me. Финч, если так пойдет и дальше, самой большой угрозой для Софии стану я.
I'm not even gonna give it to you now. Теперь даже не стану тебе его отдавать.
And even I'm not gonna let you get away with this. И даже я не стану позволять тебе так себя вести.
I'm not gonna get down on one knee. Я не стану опускаться на одно колено.
I'm not gonna be an improvement to you. Я перед тобой извиняться не стану.
I'm not gonna put that thing on right now. Сейчас я это надевать не стану.
I'm an ogre and I'm not gonna apologize for acting like one. Я огр и не стану извиняться за своё поведение.
Don't worry. I'm not gonna throw a ball at you. Не волнуйтесь, я не стану бросаться мячами.
But I am not gonna beat myself up for being happy. Но я не стану казнить себя за то, что счастлива.
Doesn't matter... 'Cause I ain't gonna do it, anyway. Не важно... ведь я не стану этого делать.
No, I'm not gonna give up our relationship for a job. Я не стану жертвовать нашими отношениями ради работы.
I'm not gonna tell you again. Я не стану повторять тебе снова.
Well, if you want to kill her, I'm not gonna stop you. Если хочешь убить её, я не стану тебя останавливать.
I'm not gonna help you clean up your mess, Doug. Я не стану помогать тебе с этим разобраться, Даг.
No, Michael, I'm not gonna punish you. Нет, Майкл, я не стану тебя наказывать.
I'm not gonna get you towels for your birthday. Не стану я покупать тебе в подарок на день рожденья полотенца.
Being human isn't gonna change my feelings for you. То, что я стану человеком, не изменит моих чувств к тебе.
I'm not gonna help you rob him, Jake. Я не стану помогать тебе его грабить, Джейк.
I'm not gonna get angry like that anymore. Я не стану больше так злиться.
I'm not gonna beg... for my life, Terry. Я не стану тебя умолять... о пощаде, Терри.
I may be broken, but I'm not gonna shoot my own son. Может я и слабый, но я не стану стрелять в своего сына.
I'm not gonna help usher your enemies out of town. Я не стану помогать вывозить твоих врагов из города.