Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Стану

Примеры в контексте "Gonna - Стану"

Примеры: Gonna - Стану
I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion. Я не остановлюсь, пока не стану чемпионом
I will shoe you some respect when I get bigger, I am gonna get up there put that shoes on your face. Стану большим, сразу так тресну, что очки с носа слетят!
I decided a long time ago that I was gonna to be open to everything, but, not buy into any one-and-only belief system. Я тоже решила, что буду, открыта для всего, ...но не стану приверженцем только одной религии.
I'll be numero uno once more-o. Hmm, now how am I gonna get aboard the... И когда я скажу, что Джекуля потерял мечулю, я снова стану лучшим киллерулем.
Just let me imagine, as I drift off to sleep at night, that some day that's gonna mean I'll be a professional DJ. Просто дай мне помечтать, когда я буду засыпать вечером, что когда-нибудь, благодаря этому, я стану профессиональным ди-джеем.
And don't worry, I'm not gonna start waggling on any of your tubes, and if you have a problem with anything I've just said then, do give me a sign. И не переживай, я не стану трогать эти трубочки, и если тебе не нравится что-либо из того, что я сейчас сказал, то дай мне знак.
Why not? I'm not gonna stuff that poor girl into my clothes, in the trunk of a car, like so much... forcemeat! Я не стану запихивать бедную девочку в свою одежду в багажнике, словно какой-то... фарш!
You'd do what I say you do, that's what you're gonna do. То, что я стану тебе говорить, только и всего.
I'm not gonna report this or anything you do to my crops to the news or TV or anybody! Я не стану сообщать на телевидение о том, что вы здесь творите.
That was our hotel. I'm not gonna make a left-hand turn into oncoming traffic. Сэм, я же не стану выполнять левый поворот при таком движении на встречке, это самоубийство!
I'm not...! I'm not gonna punch him in the face! Я не стану бить его по лицу.
I'M NOT GONNA DO THAT. Я не стану этого говорить.
I'm not gonna be turning into some animal, I'll come visit you though... with my patner, then we walking together in some park of... where we swimming in the sea when we're on one of our trip Я не стану никаким животным, но я приду вас повидать... с моей спутницей, потом мы пойдем в один из парков... искупаемся в море, когда будем путешествовать
I'm not gonna tell you things about your life. Я не стану ничего рассказывать.
I'm not gonna tell you one more time. Больше я не стану повторять.
I'm never gonna be good enough for you. И никогда не стану.
I appreciate the thought, but ain't no dog gonna make me sleep safe at night. пасибо за заботу, но с кобел€ми € всЄ равно спать спокойнее не стану.