I'm not gonna lie, my therapist is gonna be very proud of me. |
Не стану врать, мой психоаналитик будет очень мной гордиться. |
Unless you can guarantee me that you're gonna rescue my wife by midnight, I'm not gonna risk losing her. |
Если вы не можете гарантировать, что спасёте мою жену до полуночи, я не стану рисковать потерять её. |
I'm not gonna help you. I'm not gonna save you. |
Я не стану помогать тебе и спасать тебя. |
And besides, I'm not even gonna come close to these perimeters, so it's not even gonna be a factor... |
И вообще, я даже не стану приближаться к этому периметру, так что он не станет фактором... |
I'm finally gonna be a mom. |
Я, наконец то, стану мамой. |
I'm not gonna - hi, hold on, honey. |
Я не стану... Подожди, дорогая. |
Bro, I'm not gonna ask you again. |
Братан, я не стану просить тебя еще раз. |
Hey, Brian, I'm not gonna recycle this aluminum can. |
Эй, Брайан, а я не стану сдавать эту банку в утиль. |
I'm not gonna put Shane Caldwell through the wringer. |
Я не стану выбивать признание из Шейна Колдвелла. |
But I'm not gonna do that. |
Но я не стану делать этого. |
Since you such a nice guy I ain't gonna break your boy up too bad. |
Поскольку вы - такой хороший человек я не стану слишком сильно лупить вашего мальчика. |
After today, I am gonna be a different man. |
После экзамена я стану другим человеком. |
I'm not gonna turn my back on her again. |
Я не стану снова поворачиваться к ней спиной. |
Teresa, I am not gonna tell your son to lie. |
Тереза, я не стану убеждать вашего сына солгать. |
If I'm ever gonna be boss, I got to take it myself. |
Если я когда-нибудь и стану боссом, то всё возьму сам. |
And I'm not gonna pretend like it isn't scary. |
И не стану притворяться, будто нечего бояться. |
And I'm not gonna make it any harder on them. |
И я не стану делать это более тяжелым для них. |
No, I'm not gonna swipe it. |
Нет, я не стану его похищать. |
I'm not gonna do any more work until we get this straightened out. |
Слушай, я не стану работать... пока нам не скажут начистоту. |
And I am not gonna apologize for it anymore. |
И не стану больше за это извиняться. |
I'm not gonna report you to h.R. |
Я не стану жаловаться на вас в отдел кадров. |
I'm not gonna read aloud Your submitted medical conditions. |
Я не стану зачитывать ваши медицинские карты. |
I'm not gonna stand in your way. |
Я не стану стоять на твоем пути. |
And then in six years, it's gonna be Ms. President. |
А потом через 6 лет я стану "Мисс Президент". |
And out of respect, I'm not gonna sugarcoat this for you. |
Из уважения к тебе, я не стану тебя обнадеживать. |