It's the last you're gonna hear. |
Больше умолять не стану. |
It's not gonna happen. |
Я не стану это делать. |
I'm not gonna do it, Donny! |
Я не стану, Донни! |
I'm not gonna pretend to be you. |
Я не стану притворяться тобой. |
I'm not gonna de-pledge. |
Я не стану отказываться от членства. |
I'm not gonna say it again. |
Я повторять не стану. |
I am gonna be a star on Broadway. |
Я стану звездой Бродвея. |
You're gonna make me an aunt. |
Я же стану тётей! |
I'm not gonna do it. |
Я не стану этого делать. |
No, I'm not gonna be anything. |
Нет, не стану. |
That's not gonna be me. |
Я такой не стану. |
I'm not gonna stop you. |
Я не стану тебя останавливать. |
I'm not gonna answer that. |
Я не стану отвечать. |
I'm not gonna lie to you... |
Не стану лгать тебе... |
I am not gonna give this man a shot, |
Я не стану его колоть! |
I'm not gonna deny that. |
Не стану это отрицать. |
Not gonna do it. |
Я не стану этого делать. |
Yeah, I'm not gonna lie. |
Знаете, врать не стану. |
I'm not gonna run away. |
Я не стану убегать! |
I'm never gonna be a grandmother! |
Я никогда не стану бабушкой! |
I'm not gonna smile at you. |
Я не стану тебе улыбаться. |
My passion bubbles very near the surface, I guess, not gonna lie. |
Нрав у меня горячий - скрывать не стану. |
We talked about this; I was not gonna target people who do not deserve to die. |
Говорил же, я не стану нападать на невинных людей. |
Triple digits, I'm not gonna lie - it feels pretty good. |
Не стану врать, трёхзначные числа - это так приятно. |
Until this Nightshade's history again, I ain't even gonna jaywalk. |
Чтобы эта история с Ночной Тенью не повторилась снова, я не стану даже переходить улицу в неположенном месте. |