| It's the last you're gonna hear. | Больше умолять не стану. |
| It's not gonna happen. | Я не стану это делать. |
| I'm not gonna do it, Donny! | Я не стану, Донни! |
| I'm not gonna pretend to be you. | Я не стану притворяться тобой. |
| I'm not gonna de-pledge. | Я не стану отказываться от членства. |
| I'm not gonna say it again. | Я повторять не стану. |
| I am gonna be a star on Broadway. | Я стану звездой Бродвея. |
| You're gonna make me an aunt. | Я же стану тётей! |
| I'm not gonna do it. | Я не стану этого делать. |
| No, I'm not gonna be anything. | Нет, не стану. |
| That's not gonna be me. | Я такой не стану. |
| I'm not gonna stop you. | Я не стану тебя останавливать. |
| I'm not gonna answer that. | Я не стану отвечать. |
| I'm not gonna lie to you... | Не стану лгать тебе... |
| I am not gonna give this man a shot, | Я не стану его колоть! |
| I'm not gonna deny that. | Не стану это отрицать. |
| Not gonna do it. | Я не стану этого делать. |
| Yeah, I'm not gonna lie. | Знаете, врать не стану. |
| I'm not gonna run away. | Я не стану убегать! |
| I'm never gonna be a grandmother! | Я никогда не стану бабушкой! |
| I'm not gonna smile at you. | Я не стану тебе улыбаться. |
| My passion bubbles very near the surface, I guess, not gonna lie. | Нрав у меня горячий - скрывать не стану. |
| We talked about this; I was not gonna target people who do not deserve to die. | Говорил же, я не стану нападать на невинных людей. |
| Triple digits, I'm not gonna lie - it feels pretty good. | Не стану врать, трёхзначные числа - это так приятно. |
| Until this Nightshade's history again, I ain't even gonna jaywalk. | Чтобы эта история с Ночной Тенью не повторилась снова, я не стану даже переходить улицу в неположенном месте. |