Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Стану

Примеры в контексте "Gonna - Стану"

Примеры: Gonna - Стану
I'm not gonna do any of those things for you. Я не стану делать всё это для тебя.
Look, I'm not gonna coddle you. Я не стану нянчиться с тобой.
If I don't make vice president now, it's never gonna happen. Если я не стану вице-президентом сейчас, этого никогда не произойдет.
Once I become senior VP, nothing's gonna change between us. Когда я стану старшим вице-президентом, все останется так же.
I'm not gonna have time when I'm Class President. У меня не будет времени, когда стану президентом.
Look, honestly, I told Margeurite I wasn't gonna do it. Слушай, честно говоря, я сказал Маргерит, что не стану этого делать.
I'm not gonna say that Oliver Queen plays great with others. Я не стану говорить, что Оливер хороший командный игрок.
And that's why I'm not gonna do it. Именно поэтому я не стану этого делать.
I'm not gonna feel sorry for you, stay. Я тебя жалеть не стану, стой где стоишь.
I ain't gonna lie to you. It's true. И я не стану отпираться, это правда.
I'm not gonna do it right here. Здесь я этого делать не стану.
I'm not gonna pump her heart. ! Я не стану сжимать её сердце.
You're not gonna sell drugs in my club. Я не стану торговать в клубе.
I'm not gonna be some lobotomy experiment. Я не стану подопытной для лоботомии.
I'm not gonna pretend to be insulted because you all are pretending to respect the rank. Я не стану делать вид, что оскорблён вашим притворным уважением к званию.
I said I was only gonna say it once. Я же сказал, что не стану повторять дважды.
I'm not gonna mispronounce it. Я не стану произносить слово неправильно.
I'm not even gonna dignify that. Я даже не стану тебе отвечать.
I'm-I'm gonna be a big disappointment. Я стану для них лишь разочарованием.
No, I'm not gonna frisk you. Нет, я не стану вас обыскивать.
I'm not gonna drop that kind of dough on a fridge. И не стану платить такие бабки за холодильник.
But I'm not gonna pay for it. Но я за это платить не стану.
And I am not gonna play along when you're lying to me. И я не стану подыгрывать тебе, когда ты врёшь.
I'm not gonna interfere with my mother enjoying a little bit of happiness. Я не стану мешать своей матери насладиться маленьким счастьем.
Ain't gonna happen when I'm president, Louise. Этого не будет, когда я стану президентом, Луиза.