Well, I'd better be going. |
Ну, думаю, мне пора идти. |
There have been real pleasure, but I must be going now. |
Мне было очень приятно, но мне пора идти. |
Well, we should probably get going, but look who is up. |
Ну, нам уже пора идти, но посмотрите-ка, кто проснулся. |
OK, boys, let's get going. |
Ладно, парни, пора идти. |
Niles, you know what? It's about time we got going. |
Найлс, нам уже пора идти. |
If I have to tell you one more time to pick up that backpack and get going... |
Джонатан, если мне ещё раз придется напомнить тебе, что пора брать рюкзак и выходить... |
I reckon, I really ought to be going - |
Мне, вообще-то, пора ехать. |
If you don't mind I have to be going. |
А теперь мне пора в путь. |
I should get going, I have to get to work. |
Я должен идти, пора на работу. |
The Smitherman baby, and the hospital is in Mobile, so I really should get going. |
Ребенок Смитерманов и больница находятся в Мобиле, так что мне на самом деле пора ехать. |
And now, if you'll please forgive us, we must be going. |
А теперь, простите, нам пора. |
(sighs) You know, we should probably get going. |
Знаете, наверно, нам пора. |
She says it's fine, and we have to get going. |
Док, она говорит, не надо, а нам уже пора. |
And as much as I'd like to spend all day doing it, we should get going. |
Я бы хотел так провести весь день, но нам пора. |
If you'll excuse me, I'll get going. |
Прошу прощения, но мне пора. |
She's at work, which is where I should be going. |
Она на работе, и мне пора. |
How you said we should leave, but I just couldn't handle going home. |
Как ты сказал, что нам пора возвращаться, но я просто не могла идти домой. |
I actually really have to get going. |
На самом деле мне уже пора идти. |
Well, shouldn't you be going in? |
Ну, тебе не пора идти? |
I figure it's about time we were going. |
Я думаю, что нам пора идти. |
With all things going my way, I figured it was time to make a decision that would change my life forever. |
Все складывалось как нельзя лучше и я решил, что пора принять решение, которое навсегда изменит мою жизнь. |
Don't you think you should be going? |
Тебе не кажется, что тебе пора идти? |
Make yourself look pretty so we can get going. |
Давай, заканчивай, пора ехать. |
This is that rocket going up. |
пора сделать заключение, ведь вы ракету запустили ради этого. |
Yes, well, must be going now. |
Да, ну что жё, пора идти. |